Изменить размер шрифта - +
Нет оснований делать это сегодня вечером — .

— Но я хочу мой подарок:—  Я плачу. — И у меня день рождения. Это должно быть сделано в этот день, или это не в счет — .

— Технически, уже больше не твой день рождения. Уже больше двух — .

— Технически мой день рождения начался вчера после двух часов. Так что считается.—

— Все будет хорошо, малыш.—  Он гладит мою ногу.

— Тебе не понравилась, да?—  Я делаю еще один глоток и смотрю в открытое окно, чувствуя вонючий свист летнего воздуха по моему лицу.

— Понравилось что?—  он спрашивает.

Боже. Что он думает, я говорю? Является ли он действительно таким тупым?

Может он всегда был таким тупым, а я просто не замечала раньше? — Моя пьеса. Ты сказал, что тебе понравилось, но это не так— .

— Ты сказала, что переписала ее.—

— Только потому, что мне пришлось. Если бы Миранда— —

— Хватит, детка — , говорит он, успокаивающе . —  Такие вещи случаются . —

— Со мной. Только со мной. Не с тобой или с кем— то еще— .

Кажется, Бернарду надоел мой спектакль. Он складывает руки .

Его жест пугает меня. Я не могу потерять его тоже. Не сегодня. — Пожалуйста— , говорю я. —  Давай не будем ругаться. —

— Я и не знал, что мы ссоримся— .

— Мы не ссоримся. —  Я положила бутылку и цепляюсь за него, как банный лист .

— Ох, детка.—  Он гладит меня по щеке . — Я знаю, это была бурная ночь .

Но таким образом ты приобретаешь опыт.—

— Правда?—  —  я шмыгаю носом.

— Самое главное —  переписать. Ты переработаешь пьесу, и она будет отличной. Вот увидишь.—

— Ненавижу переписывать— , —  ворчу я, —  — Почему слова не могут ложиться на бумагу хорошо с первого раза?—

— Тогда что же в этом останется веселого?—

— О, Бернард.—  Я вздыхаю. — Я люблю тебя.—

— Да, я тоже тебя люблю, котенок — .

— Честно? В два часа ночи? На Мэдисон— авеню? Ты любишь меня?—

Он улыбается.

— Какой мой подарок?—  я воркую.

— Что, если у меня нет подарка, а?—

— Тогда я тебе подарю подарок— , —  бормочу я.

— Тебе нечего мне дарить.—

— Нет, есть— , —  говорю я загадочно.

Даже если моя пьеса была катастрофой, потеря девственности может это исправить.

— Вот!—  —  говорит Бернард, триумфально протягивая мне коробочку, идеально упакованную в блестящую черную бумагу и декорированную черным бантиком.

— Господи!— . Я становлюсь на колени на ковре его гостиной. — Это то, о чем я думаю?—

— Надеюсь,—  —  говорит он нервно.

— Мне заранее нравится— , —  мои глаза сияют от счастья.

— Ты же еще не знаешь, что там.—

— Нет, знаю!—  —  возбужденно кричу я, вскрывая бумагу и обнаруживая под ней надпись — Chanel— .

Бернард чувствует себя несколько неловко от моей столь явной демонстрации эмоций. — Тинси решила, что тебе понравится.—

— Тинси? Ты спрашивал у Тинси, что подарить мне? Я думала, она меня ненавидит.—

— Она сказала, что тебе нужно что— то хорошенькое.—

— О, Бернард,—  —  я снимаю крыire с коробочки и аккуратно разворачиваю оберточную бумагу.

Быстрый переход