Мистер Вулф...
Пальцы ее сжатых рук, покоящихся на пакете, лежащем на коленях, стали развязывать узелок, голос ее окреп:
- Мистер Вулф, вы, очевидно, не знаете, что Поль Чапин обладает хитростью и коварством всех тех тварей, которых он упомянул в своем первом
"предупреждении", разосланном им всем после того, как он убил судью Гаррисона. Он настоящее воплощение зла, ненависти, опасности... Нет, нет, он
не человек.
- Постойте, мисс Хиббард, постойте!
Вулф вздохнул.
- Разумеется, по всем признакам он все-таки человек. Действительно ли он убил судью? Пока, вне всякого сомнения, презумпция невиновности в
его пользу... Но вы упомянули первое "предупреждение". Скажите, у вас случайно нет копии с него?
- Есть.
И показала на пакет.
- Я захватила все "предупреждения", включая... - Она судорожно глотнула. - Самое последнее. Мне отдал свой экземпляр доктор Бартон.
- Которое было получено после кажущегося самоубийства?
- Нет. Это... это новое, оно пришло сегодня утром. Полагаю, что его получили, как обычно, все. После того, как доктор Бартон мне про него
сказал, я кое-кому позвонила. Понимаете, дядя... исчез и вот...
- Понимаю. Весьма опасно. Для мистера Чапина я имею в виду. В подобном деле идти по любой проторенной дорожке не рекомендуется. Итак,
здесь, в этом пакете, все "предупреждения"?
- Да. А также связка писем, которые в разное время Поль Чапин писал дяде. Ну, и нечто вроде дядиного дневника, книга учета сумм, переданных
с 1919 года по 1928-й Полю Чапину дядей и другими лицами, список имен и адресов членов, то есть людей, которые активно действовали в 1909 году,
когда это произошло. Ну, и еще кое-какие вещи.
- Поразительно! И все это находится у вас? Почему не в полиции?
Эвелин Хиббард покачала головой.
- Я решила этого им не показывать. Все эти бумаги находились среди сугубо личных вещей дяди. Они были дороги ему, а теперь они дороги
мне... только в другом смысле... Полиции они все равно не помогли бы, а вам, возможно, помогут. И вы не станете злоупотреблять ими, не так ли?
Наступила пауза.
Я поднял глаза и заметил, что Вулф принялся то втягивать губы, то вытягивать их... Это взволновало меня. Так бывало всегда. Я волновался,
даже если не имел понятия, в чем дело, потому что такое его состояние показывало, что Вулф что-то обдумывает.
Он сказал.
- Мисс Хиббард, вы хотите сказать, что не ознакомили полицию с этими бумагами, взяли их себе, а теперь принесли сюда?.. Среди всего прочего
здесь имеются имена и адреса членов "Лиги искупления"? Потрясающе!
Она посмотрела на него - А почему бы и нет? Бумаги не содержат таких сведений, которые нельзя было бы раздобыть где-нибудь еще: у мистера
Фарелла, у доктора Бартона или мистера Дреммонда, да у любого из них.
- Все равно потрясающе.
Вулф потянулся к звонку, вмонтированному в его стол - Не хотите ли стакан пива? Сам я люблю пиво, но навязывать своих вкусов не хочу. Могу
предложить хороший портвейн "Солеро", "Дублин", мадеру или настоящее венгерское, которое мне присылают из тамошних винных погребов Ваш выбор?
Она покачала головой. |