Изменить размер шрифта - +
До свидания, мисс Хиббард.
     Я пошел выпустить ее из дома и уверяю вас, она полностью забыла о своих ресницах.
     Когда я возвратился в кабинет, Вулф сидел с весьма самодовольным выражением. Подбородок у него был задран, и он рисовал какие-то кружочки

на ручке кресла.
     Я остановился возле стола и сказал:
     - Эта девушка вне себя от негодования... лишь немногим меньше, чем я.
     Он пробормотал:
     - Арчи, прошу тебя, не мешайте мне.
     - Хорошо, сэр. Разве я посмею? Трюк был удачен, а трюкачество в глазах некоторых людей считается чуть ли не добродетелью. Только вы не

подумали о том, что благодаря вашим штучкам мы так и остаемся "ввергнутыми в пучину прозябания"... Если не ошибаюсь, это Спенсер.
     - Арчи, предупреждаю, что в один прекрасный день мое терпение может лопнуть. Я весьма сожалею, что мне пришлось быть таким грубым с мисс

Хиббард. Но мне было необходимо от нее отделаться без промедления. Мы должны провернуть массу дел.
     - Прекрасно. И если я смогу вам помочь...
     - Можешь. Возьми, пожалуйста, блокнот и запиши текст телеграммы.
     Я сел за стол. Я оказался не в состоянии предугадать ход мыслей Вулфа, и это, как всегда, раздражало меня.
     Вулф начал диктовать:
     - "Учитывая недавние события и третье "предупреждение" Чапина, вас просят непременно присутствовать на встрече по данному адресу в девять

часов вечера в понедельник пятого ноября". Подпиши "Ниро Вулф" и укажи наш адрес.
     - И отправить это всем, кого я смогу вспомнить?
     Вулф приподнял угол настольного пресс-папье и вытащил из-под него листок бумаги, который подтолкнул ко мне.
     - Вот имена. Разошли телеграммы местным жителям, я тем временем - живущим в Бостоне, Филадельфии и Вашингтоне, а остальным отправим письма

с сообщением позднее. Сделай две копии письма со списка. Одну в сейф. Еще...
     Я взял у него бумагу, и одного взгляда хватило, чтобы понять, что это такое. Я уставился на Вулфа и полагаю, что нечто в выражении моего

лица остановило его. И он прервал сам себя.
     - Спрячь свое неудовольствие, Арчи. Береги свои фальшивые нравоучения для себя самого.
     Я сказал:
     - Так вот почему вы заставили меня доставать ей Спенсера. Вам надо было как-то отвлечь ее внимание. Зачем вы его стащили?
     - Не стащил, а позаимствовал.
     - Неужели? Надо посмотреть в словаре, на мой взгляд, эти глаголы не синонимы. Ну, а для чего же вы позаимствовали его у нее? Она бы так вам

его дала.
     Вулф вздохнул.
     - Ввиду твоего близкого знакомства с тончайшими этическими нормами, ты должен понимать, что я не мог бы, имея ее своей клиенткой,

предложить свои услуги другим, особенно целой группе...
     - Конечно, я это вижу очень хорошо. Теперь идея, которую вы осуществляете, ясна и для меня. Снимаю перед вами шляпу и восхищаюсь вашей

дальновидностью, но она все равно бы вам его дала.
     - Во всяком случае, мы будем действовать в ее интересах. Похоже, что это будет дорогостоящее и сложное дело, и нет никаких оснований, чтобы

мисс Хиббард взяла все расходы на себя. Через несколько минут я уйду наверх, а ты будешь полностью занят.
Быстрый переход