Книги Ужасы Игорь Колосов Лилипут страница 266

Изменить размер шрифта - +
ШМЯК! Тони успел вовремя; рука мистера Литтла вновь опоздала на долю секунды. Эдди понял, что у него появился отличный шанс спастись; он мог теперь подняться и отползти, по крайней мере, на безопасное расстояние. И тут прогремел возмущенный голос Даррена Гилинга:

– Ублюдок! Ты что это ДЕЛАЕШЬ?! – Так он прореагировал на сомнительный, по его мнению, способ спасения его жены.

Даррен находился всего в нескольких шагах от Тони, и Эдди с ужасом подумал, что будет, если вдруг начнется потасовка между его братом и этим тупоголовым боровом. Когда спасаешь человека, тут уже не до джентльменских манер. Может, Тони должен был, прежде чем поднимать с земли миссис Гилинг, с поклоном извиниться и испросить у нее позволения? Но мистер Литтл вряд ли дал бы им время на обмен любезностями.

– Как ты СМЕЕШЬ? – вопил Гилинг. Нет, он явно не был самым умным человеком в штате Нью‑Йорк.

Тони Стронгбоу резким движением отбросил миссис Гилинг подальше от старика, словно не спасал ее, а собирался прикончить. Бетани упала прямо на ошеломленного Эдди. Тони шагнул в сторону идущего на него Даррена и нанес удар. Могучий кулак Стронгбоу‑младшего пришелся мистеру Гилингу в правую часть груди. В последний момент Тони несколько попридержал кулак, так что получился скорее сильный толчок; Даррен в тот момент наступал на Тони, да и рука Тони распрямилась стремительно, как пружина. Мистер Гилинг рухнул как подкошенный, навзничь, издав неприятный утробный звук. Эдди показалось, что Даррен, падая, так ударился затылком об асфальт, что Бетани может остаться вдовой, но Тони это беспокоило меньше всего.

– Подымайтесь! – закричал он брату, неуклюже обнимавшему блондинку. – БЫСТРО! – Он схватил Бетани за плечи и поднял ее. – Эдди! – крикнул он.

Эдди вскочил. Ноги были словно из ваты, такие слабые, будто он не вставал с постели неделю. Литтл снова был совсем близко; губы его шевелились. Тони почти понес Бетани, Эдди поковылял следом.

– К машине! – крикнул Тони. Он передал брату совершенно обезумевшую женщину. – Держи ее! К машине, Эдди. Давай к машине!

Он наклонился и, схватив Гилинга за обе руки, потащил его, как мешок с яблоками. Даррен, похоже, не соображал, что с ним делают; у него был совершенно потерянный вид. Он не дергался, не вырывался, не грозился научить Тони уму‑разуму, а значит, и не мешал Стронгбоу‑младшему действовать. Эдди почувствовал, что хладнокровие возвращается к нему, хотя сердце еще продолжало гулко биться в груди. Он повел Бетани к «шевроле». Чуть позади Тони волок Даррена за руки.

– Я больше не… больше не могу, – хрипло прошептала миссис Гилинг. – Отпустите меня, отпустите, пожалуйста, – попросила она Эдди.

– Но там Литтл, – возразил Стронгбоу.

– Черт… с ним. Я… нет. Я больше не могу… – Она безвольно повисла на руках мужчины.

Эдди обернулся и посмотрел на старика. Мистер Литтл перестал двигаться, как будто смирившись с постигшей его неудачей. Он казался трупом, выброшенным из проехавшей мимо машины. До него было не меньше ста двадцати футов. Эдди аккуратно опустил женщину на асфальт. «Это от нервного напряжения, – подумал Эдди. – Если бы не брат, ей бы конец». Тони, подойдя к ним, отпустил руки Гилинга, и они упали, как обломанные ветви деревьев.

– Эдди, в «шевро»…

– Он уже не двигается. – Стронгбоу качнул головой в сторону Литтла. Затем показал на Бетани: – Она в шоке. Пусть придет в себя.

Тони ничего не сказал; он опустился на асфальт, повернувшись лицом к застывшему без движения мистеру Литтлу.

 

2

 

Заметно было, что Тони с трудом удерживается, чтобы не упасть плашмя на дорогу.

Быстрый переход