|
Мистер Литтл, находившийся раньше не менее чем в ста с лишним футах, лежал теперь на расстоянии ПЯТИДЕСЯТИ ФУТОВ! Один леденящий душу факт Эдди заметит чуть позже, а пока и этого было достаточно. Мистер Литтл оставался точно в такой же позе, в какой его запомнил Эдди. Ничего не изменилось в протянутых вперед руках и в уткнувшейся в землю голове. И все же мистер Литтл сократил расстояние вдвое. За какую‑то секунду. Как?
– Он достанет нас! – визжала Бетани. Тони вскочил. Даррен начал неуклюже подниматься. – Он ПОЛЗЕТ к нам. Он…
– Заткнись! – Тони повернулся к женщине, и Эдди в какой‑то момент испугался, что брат сейчас залепит ей пощечину. – Заткнись, твою мать! – прогромыхал он. Затем повернулся и без всякой паники посмотрел на мистера Литтла.
Это бесшабашное спокойствие брата подействовало на Эдди. Старик по‑прежнему был на порядочном расстоянии и дотянуться до них не мог. «Правда, если он начнет приближаться такими темпами, – подумал Эдди, – то я ни за что не ручаюсь». У Эдди появилось странное чувство, причем такое сильное, что он как будто знал это наверняка, что Литтл больше незаметно не преодолеет и дюйма, если пристально смотреть на него. Не упускать его из виду, и… он НЕ ПОСМЕЕТ! Нужно только смотреть на него, и этого будет достаточно. Мистер Гилинг напоминал человека, упавшего с неба. Его выбросили в первое попавшееся место, и вот он не знает, кто он и где он. Даррен близоруко щурился, глядя на человека, распластавшегося на земле, словно солдат под вражеским огнем. Бетани очумело (Эдди заметил, что в ее глазах мелькнула злость) посмотрела на Тони, по‑видимому не веря, что этот мужчина посмел столь бесцеремонно заткнуть ей рот.
– Я… я только… я хотела сказать, что он… ползет. Мы только не видим как…
– Успокойтесь, ради Бога, – уже совсем спокойно сказал Тони.
– Еще ничего не случилось. Поэтому держите себя в руках, миссис Гилинг.
– Но он…
– Я вижу, – перебил ее Стронгбоу‑младший. – Вижу. Будьте уверены.
– Нет, он действительно был намного дальше! – заметил Эдди. – Что за чертовщина? Он был совсем не на этом месте. Как он это сделал?
– Эд! – воскликнул Тони. – Он ничего не делал. Понимаешь? Он ничего не мог сделать, потому что он мертв!
– Посмотри! – Голос Эдди чуть повысился. Он лежал НЕ ЗДЕСЬ! Он…
– Я знаю. Но это не значит, что это ОН полз.
– Да, но тогда… О Господи! – Эдди неотрывно смотрел на старика.
Бетани вскрикнула. Нет, она ничего нового не увидела, мистер Литтл не пошевелился, оставаясь в том же положении. Но возглас Эдди был исполнен такого ужаса, а нервы Бетани были так напряжены, что она не могла не ответить криком на восклицание Эдди. На этот раз Тони даже не посмотрел на нее. Он напрягся, весь превратившись во внимание.
– Эд, в чем дело? – спросил он брата. Глаза его ни на секунду не задерживались на одной точке. – По‑моему, старик там, где и лежал.
– О Господи, – хрипло повторил Эдди. – Нет, этого… ну, и бред… Нет, я отказываюсь верить.
– Эд, ответь! Что такое? – Непроизвольно Тони отступил на шаг.
– Он ползет, – пробормотала Бетани. – Он ползет К НАМ! Он достанет НАС! – Она готова была уже истошно закричать, когда вдруг заговорил мистер Гилинг:
– Какого черта Артур валяется посреди дороги? Он же садился в «плимут».
– Он ползет к нам, – повторяла Бетани, словно не слыша слов мужа.
– Эд, черт возьми! – Тони старался увидеть то, что ужаснуло брата, но ничего не замечал. |