Изменить размер шрифта - +

Возвращаясь около полудня домой, я рассчитывал застать Вулфа недовольным и брюзжащим. Он предпочитает, чтобы я был на месте, когда он спускается

из оранжереи. Он не имел бы ничего против, если бы меня вызвали к прокурору по делу, которое расследуем мы, но в данном случае меня вызвали

вовсе не по нашим делам. У нас не было ни клиента, ни дела, да и никакой гонорар впереди не маячил. И тем не менее меня подстерегала

неожиданность. Вулф даже не пытался брюзжать; он был занят! Перед ним на столе лежал раскрытый телефонный справочник. Вулф сам лично прошагал к

моему столу, нагнулся, взял справочник и отнес к себе на стол. Неслыханно!
– Доброе утро, – поздоровался я и помотал головой в надежде, что мираж рассеется. – Что стряслось?
– Ничего. Мне понадобилось найти один номер.
– И нашли?
– Да.
Я уселся. Вулф любит, чтобы его глаза находились на одном уровне с глазами собеседника, поскольку в противном случае ему пришлось бы

запрокидывать голову назад, а это тяжело и утомительно.
– У прокурора ничего нового для нас нет, – сказал я. – Отчет нужен?
– Нет. У меня есть для тебя поручение. Нужно проверить одно любопытное предположение. Отправляйся в ателье Алека Галлента на Пятьдесят четвертой

улице и переговори с самим мистером Галлентом, его сестрой, мисс Принс, мисс Торн и мистером Дрю. Если получится – по отдельности. Скажешь

каждому из них… Ты по прежнему читаешь по утрам «Таймс»?
– Разумеется.
– Скажешь каждому из них, что я навожу справки о Саре Йер для клиента и буду признателен за любые сведения, которыми они располагают и готовы

поделиться с нами. Я хотел бы также ознакомиться с любыми письмами, записками или другими бумагами, которые они от нее получили в течение,

скажем, последнего месяца. Не приподнимай так бровь. Ты же знаешь, что меня это сбивает с толку.
– Никогда еще не видел вас сбитым с толку, – хмыкнул я, но бровь чуть опустил. – А что вы замыслили?
– Возможно, я просто тычу пальцем в небо. Тебе это пока знать ни к чему. Приступай.
– Прямо сейчас?
– Да. Незамедлительно.
– А если меня спросят, кто ваш клиент, – что я скажу?
– Что ты не знаешь. Что ты только выполняешь распоряжения.
– А если я вас спрошу, кто наш клиент, – что вы скажете?
– Скажу правду. У нас нет клиента. Точнее, я сам себя нанял. Я подозреваю, что меня провели как мальчишку, и хочу в этом убедиться. Тебе

придется поудить рыбу в мутной воде. Возможно, они все станут отрицать какую бы то ни было связь с Сарой Йер, и это будет правдой или нет. Тебе

придется решать и делать выводы самому. Если кто либо из них признается в знакомстве с Сарой Йер, ты должен попытаться выяснить, что их

связывало, но не переусердствуй. Сначала нужно подготовить хорошую наживку. Твоя же задача – разведать, есть ли там рыба.
Я встал.
– Если их сейчас допрашивают полицейские и сыщики из команды окружного прокурора, а это почти наверняка так, то результата я добьюсь не скоро.

Насколько это срочно? И хотите ли вы, чтобы я докладывал о своих успехах по телефону?
– Только в том случае, если другого выхода у тебя не окажется. Ты должен прощупать всех пятерых.
– Хорошо. К ужину меня не ждите, – заключил я и двинулся к двери.
Сидя в такси, я усиленно ломал голову. Я никак не мог взять в толк, с какой стати Вулфу вздумалось интересоваться тем, не был ли кто то из

подозреваемых знаком с Сарой Йер. Вы то, конечно, догадались, но вы умнее – с вами мне не потягаться. Впрочем, эти мысли ютились в самой глубине

моего мозга, а ломал я голову из за телефонного справочника.
Быстрый переход