Изменить размер шрифта - +
Но теперь он был до зубов вооружен всевозможными сведениями и отлично знал, что делает.
   - Я слышал, капитан, вы хвастались, будто можете посадить свой корабль в любом заданном месте с точностью до одного метра. Это верно?
   - Гм... могу, была бы вычислительная машина.
   - Превосходно. А теперь поглядим вот на эту фотографию.
   - Что это? Глазго глазами гуляки в субботний вечер?
   - Зерно есть, конечно, такое уж увеличение, но разобрать можно.
   Здесь показан участок как раз под западной вершиной Гор Недоступности. Через несколько часов у меня будет другой отпечаток, намного лучше, и карта в горизонталях. Топографическое управление уже вычерчивает ее, у них весь этот район снят. Ну вот, тут есть широкий уступ - достаточно широкий, чтобы десять кораблей посадить. И ровный, во всяком случае вот здесь... и здесь... Так что для вас посадка не задача.
   - Технически - возможно. Но вы хоть примерно представляете себе, сколько это стоит?
   - Это уж моя забота, капитан, вернее, моего агентства. Мы считаем, что игра стоит свеч, если мое предчувствие не обманет. Спенсер мог бы сказать еще кое-что, но когда готовишь почву для сделки, лучше не показывать партнеру, что тебе позарез нужен его товар. Он рассчитывал на большую сенсацию: спасательные работы в космосе - перед объективами телекамер, такого никогда не было! Видит бог, космические катастрофы случались и прежде, но драматический элемент неизвестности отсутствовал. Люди погибали мгновенно, если же нет - все равно им нельзя было помочь. Сообщения о трагедиях печатались на самом видном месте, однако их тотчас вытесняли другие новости.
   - Не в деньгах дело, - сказал капитан, хотя по его тону чувствовалось, что они все-таки играют решающую роль. - Даже если владельцы согласятся, вам еще нужно разрешение Космической службы Эртсайда.
   - Знаю, этот вопрос уже улаживается.
   - А как насчет Ллойда? Наша страховка не распространяется на такие прогулки.
   Спенсер наклонился над столом: настал миг пустить в ход главный козырь.
   - Капитан, - раздельно произнес он. - "Интерплэнет Ньюс" согласна внести залог, равный страховой сумме. Насколько мне известно, эта - слегка завышенная - сумма составляет шесть миллионов четыреста двадцать пять тысяч пятьдесят стерлинг-долларов.
   Капитан Ансон моргнул раз, другой и совершенно преобразился. С задумчивым видом он налил себе еще стопку.
   - Никогда не думал, что на старости лет займусь альпинизмом, - сказал он. - Но если вам не жаль выбросить шесть миллионов столларов - да здравствуют горы!
   
   ***
   
   К великому облегчению супруга миссис Шастер, допрос был прерван обедом. Особа разговорчивая, Майра Шастер явно обрадовалась первому за много лет случаю излить свою душу. Ее карьера, если можно употребить это слово, не была особенно славной, когда судьба и чикагская полиция положили ей конец; но Майра успела кое-что повидать и знала многих выдающихся артистов конца прошлого столетия. Слушая ее, не один из пассажиров постарше вспомнил собственную молодость и песенки девяностых годов. А когда миссис Шастер запела неувядаемый "Космоблюз", все хором подхватили припев, и суд не стал возражать. По мнению коммодора, такого массовика надо было ценить на вес золота. А это, если учесть комплекцию Майры Шастер, кое-что значило.
   После обеда (наиболее медлительные едоки ухитрились растянуть его на полчаса, так тщательно они пережевывали каждый кусок) снова обратились к книгам, причем теперь взяли верх сторонники "Апельсина и яблока". Так как сюжет был из английской жизни, решили, что читать должен мистер Баррет. Он всячески отнекивался, но силы были неравны.
   - Ну, хорошо, - неохотно согласился он.
Быстрый переход