Изменить размер шрифта - +
Например, называли нас умственно неполноценными. До конца прошлого столетия кое-кто из них смотрел на нас, как на дикарей каменного века. Спору нет, наша материальная культура и впрямь была примитивна, но о людях этого нельзя было сказать.
   Казалось бы, не вовремя они затеяли обсуждать образ жизни, столь далекий от "Селены" во времени и пространстве. Но Пат не видел в этом ничего странного. Пять часов, если не больше, он и Мекензи должны гнать от себя сон и присматривать за двадцатью товарищами. Нужно как-то развлекать друг друга.
   - Но если ваш народ не был примитивным - кстати, уж вас-то никак не назовешь дикарем, - откуда белые это взяли?
   - Обыкновенная глупость плюс предубеждение и предвзятость. Проще всего сказать о человеке, который не умеет считать, писать и чисто говорить по-английски, что он ограниченный. За примером ходить недалеко. Мой дед, первый Мекензи, дожил до двухтысячного года, но мог считать только до десяти. А полное затмение Луны он описывал так: "Керосиновая лампа Иисуса Христа совсем загнулась". Я могу выразить в дифференциальных уравнениях орбитальное движение Луны, но это не значит, что я умнее деда. Поменяйте нас во времени - может быть, он стал бы лучшим физиком, чем я. Разные обстоятельства и возможности, вот в чем дело. У деда не было случая научиться счету, мне не надо было растить семью в пустыне - труд нешуточный, требующий очень большого умения.
   - Возможно, кое-что из навыков вашего деда пригодилось бы нам здесь, - задумчиво произнес Пат. - У нас ведь по сути дела та же задача - выжить в пустыне.
   - Пожалуй, это сравнение подходит... Хотя вряд ли нам была бы польза от бумеранга и палочек для добывания огня. Разве что магические ритуалы? Увы, я их не знаю. К тому же сомневаюсь, чтобы власть племенных богов Арнхемленда простиралась до Луны.
   - А вы никогда не жалели о гибели обычаев и нравов вашего народа? - продолжал Пат.
   - Разве можно жалеть о том, чего не знаешь? Я научился работать на вычислительной машине задолго до того, как впервые увидел корробори...
   - Что?..
   - Это название племенной ритуальной пляски. Кстати, половина исполнителей были студенты-этнографы. Так что у меня не было и нет никаких романтических иллюзий насчет примитивной жизни и благородных дикарей. Мои предки были отличные люди, я нисколько их не стыжусь, но из-за географических условий они попали в тупик. Все силы уходили на то, чтобы выжить, для цивилизации ничего уже не оставалось. И в каком-то смысле хорошо, что пришли белые, несмотря на их очаровательный обычай продавать нам отравленную муку, когда им была нужна наша земля.
   - Отравленную муку?
   - Конечно. Почему вы удивляетесь? Это было за сто с лишним лет до Освенцима.
   Слова Мекензи заставили Пата призадуматься. Наконец он взглянул на часы и с явным облегчением сказал:
   - Пора связываться с Базой. Давайте сперва проверим, как пассажиры.
   
   Глава 20
   
   Надувные иглу и прочие ухищрения, позволяющие жить с удобствами на Море Жажды, подождут, сказал себе Лоуренс. Сейчас надо опустить воздухопровод к пылеходу. Так что придется инженерам и техникам попыхтеть в скафандрах. Да им не долго страдать. Если не уложатся в пять-шесть часов, можно поворачивать обратно, оставив "Селену" во власти мира, именем которого она названа...
   В мастерских Порт-Рориса вершились невоспетые и неувековеченные чудеса импровизации. Разобрали и погрузили на сани воздухоочистительную установку, включая баллоны с жидким кислородом, поглотители влаги и углекислого газа, регуляторы температуры и давления. То же самое сделали с небольшим буровым станком, переброшенным на местной ракете из Клавия, где обосновались геофизики.
Быстрый переход