Изменить размер шрифта - +
По правде говоря, ему очень повезло. С одной стороны - Редли, мисс Морли и Ханс Бальдур (кстати, Бальдур после того единственного происшествия, о котором никто не поминал, вел себя безукоризненно), зато с другой стороны - коммодор, доктор Мекензи, Шастеры, маленький профессор Джаяварден, Девид Баррет. Да и все остальные пока без ропота выполняли распоряжения капитана. Пат вдруг ощутил прилив доброго чувства, даже нежности к этим людям за их деятельную или бездеятельную поддержку.
   Особенно к Сью, которая и на этот раз нашлась раньше него. В своем отсеке на корме она с самым непринужденным видом, как бы между делом, незаметно - во всяком случае, для Редли - достала из аптечки ампулу со снотворным. Если он что-нибудь затеет, она примет меры. Но пока что в поведении Редли не было ничего угрожающего. Он вполне владел собой, говорил внятно и рассудительно - ни безумного блеска в глазах, ни каких-либо иных внешних признаков ненормальности. Обыкновенный пожилой бухгалтер из Новой Зеландии, проводящий отпуск на Луне.
   - Это очень интересно, мистер Редли, - сказал коммодор Ханстен ровным голосом, - но вы уж простите нам наше невежество. Кто это - "они", и почему они вас преследуют?
   - Вы, конечно, слышали, коммодор, о летающих блюдцах?
   "Летающих... что?" - удивился Пат. Ханстен явно был лучше осведомлен.
   - Да, слышал, - ответил он, сразу поскучнев. - Читал в старых книгах о космонавтике. Кажется, лет восемьдесят назад с ними был связан настоящий массовый психоз?
   (Эх, некстати он употребил слово "психоз"... Слава богу, Редли не обиделся.) - О, - возразил бухгалтер, - они появились гораздо раньше. Но только в прошлом столетии люди обратили на них внимание. Есть старинная рукопись, еще в тысяча двести девяностом году один английский аббат подробно описал летающее блюдце. Да их и раньше наблюдали. До двадцатого века отмечено больше десяти тысяч случаев.
   - Минутку, - вмешался Пат. - Что это значит - "летающее блюдце"? Я ничего не понимаю.
   - Боюсь, капитан, ваше образование страдает пробелами, - сочувственно произнес Редли. - Термин "летающее блюдце" широко распространился с тысяча девятьсот сорок седьмого года. Так называли странные, чаще всего овальной формы аппараты, которые уже много столетий изучают нашу планету. Кое-кто предпочитает говорить "неопознанные летающие предметы".
   Что-то зашевелилось в памяти Пата. В самом деле, он слышал этот термин в связи с гипотезами об инопланетниках. Но нет никаких доказательств того, что нашу Солнечную систему посещали космические корабли из других миров.
   - Вы и впрямь верите, - скептически спросил кто-то из пассажиров, - что вокруг Земли слоняются гости из космоса?
   - Больше того, - ответил Редли. - Они часто приземлялись и вступали в контакт с людьми. До появления человека на Луне у них была база на Фарсайде, но они ее уничтожили, как только первые топографические ракеты начали крупномасштабную съемку.
   - Откуда вы все это знаете? - удивился один из пассажиров. Но недоверие аудитории нисколько не смутило Редли: он, видимо, давно привык к этому. Новозеландец излучал убежденность, которая - как ни мало обоснована она была - невольно передавалась другим. Он преотлично чувствовал себя в странном воображаемом мире, куда его занесло помешательство.
   - Мы... установили с ними контакт, - произнес он торжественно. - Несколько человек сумели вступить в телепатическую связь с экипажами летающих блюдец. И нам уже довольно много известно о них.
   - А другие люди? - заговорил еще один маловер. - Если и впрямь около Земли летают блюдца, почему их не видели ни наши астрономы, ни космонавты?
   - В том-то и дело, что видели, - ответил Редли, снисходительно улыбаясь.
Быстрый переход