Изменить размер шрифта - +
Но Дейнмаунта она не увидела. Ужас пронзил ее. Нет, вот он! Всего лишь в нескольких футах от нее.

— Ты уже… — Она закашлялась. Он глотнул воздух.

— А ты?

Она кивнула в ответ.

Джаред махнул рукой мужчине на палубе.

— Поднимай!

Касси подплыла к Капу. Он выглядел таким испуганным:

— Вот увидишь, все хорошо. Я здесь. С тобой. Сейчас все кончится.

— Отодвинься подальше, — попросил Дейнмаунт.

— Не могу. Я ему нужна.

— Ты ему понадобишься гораздо больше, когда его поставят на палубу. — И Джаред грубовато прибавил. — Как только его начнут тащить из воды, он может снова забиться. Ты нам всем будешь нужна там.

Он прав. Для Капу намного важнее увидеть ее на палубе, услышать ее голос. Касси быстро поплыла к веревочной лестнице.

Дейнмаунт уже взбирался наверх.

Позади послышалось тревожное ржание Капу, его уже поднимали из воды. Касси заставила себя не оглядываться, карабкаясь по веревочной лестнице с быстротой, на какую только после всего пережитого была способна. Скоро Капу предстоят тяжелейшие минуты. Надо успеть прийти к нему на помощь. А потом ему снова станет хорошо и спокойно. Боже, ну до чего же она устала. Сейчас, когда самое тяжелое уже позади, она чувствовала себя совершенно обессиленной.

Дейнмаунт спрыгнул на палубу, повернулся и помог ей преодолеть последние шаги. Теперь перед ней стоял не элегантный знатный господин, подумала она рассеянно. Рубашка и штаны плотно облепили его тело, с них стекала вода, а мокрые длинные пряди волос свисали на лицо.

— Все в порядке? — спросил он утвердительно. Касси кивнула, он направился к перилам, наблюдая, как идет подъем Капу.

— Как твое плечо? — подошла Лани с легким одеялом и стала ее заворачивать.

— Плечо? — Касси и забыла, что ударилась о борт. Только сейчас боль снова пронзила ее. — Ничего страшного.

— Рана, похоже, перестала кровоточить.

— Кровоточить? — повторила Касси удивленно.

— Над водой появилась кровь, когда ты нырнула. Дейнмаунт именно в эту минуту прыгнул за борт. Он плавает неплохо… для англичанина, — и одобрительно добавила: — Он смелый. Не всякий мужчина отважился бы завязать веревку под брюхом нашего Капу, не побоявшись его копыт. Тем более он так бешено молотил по воде ногами.

Касси почти не слышала слов Лани. Капу уже завис над палубой. Он уже не бился, замерев в ужасе и отчаянии. Сбросив с плеч одеяло, Касси бросилась к перилам.

— Отодвинься, — приказал Дейнмаунт. — Смотри ему прямо в глаза.

Касси поняла. Она выбрала нужное место и остановилась прямо перед жеребцом, которому оставалось всего лишь несколько дюймов для того, чтобы коснуться палубы.

— Ставьте его.

— Еще нет.

— Я же сказала, опустите его. Он перепуган до смерти.

— Он забьет тебя.

— Нет, — Касси шагнула вперед и любящим движением погладила жеребца. — Здесь можно соорудить что-то вроде стойла для него?

— Да. — Джаред кивнул в сторону открытой двери в нескольких ярдах от места, где они стояли. — Там есть удобный настил, по которому груз спускали в трюм, и Капу легко может пройти по нему вниз.

— А теперь опустите его и оставьте нас вдвоем. Я отведу его в трюм, когда он успокоится.

Какое-то мгновение Дейнмаунт колебался, внимательно глядя на коня, копыта которого почти касались палубы, посоветовал:

— Не трогай поводья, пока он окончательно не придет в себя.

Касси ничего не ответила и, подойдя к жеребцу, прильнула лицом к его морде.

Быстрый переход