Изменить размер шрифта - +
А сразу возвращается к делу.
   — Пожалуйста, — прохныкал принц. — Пожалуйста, не надо.
   Но полицейские от его слов только прыснули еще сильнее, их рыхлые тела тряслись от смеха, и замолчали они, только когда кто-то громко стукнул по крыше машины.
   Снаружи стояли двое мужчин средних лет, оба широко улыбались. Они тоже были одеты как школьники.
   — Господи милостивый! — кричал один из них. — Мне знакомо это лицо!
   — Это же лучший мальчик, — в тон ему заговорил второй. — Любимчик учителя.
   Артур в отчаянии повернулся к своим спутникам, но, к его удивлению, Вертью и Мерси исчезли, будто их и не было.
   Артур задрожал на своем сиденье, не зная, какое еще унижение его ждет, как вдруг с другого конца парковки раздался возмущенный крик.
   — Пакостники! — Растрепанный человек в коричневом плаще направлял пистолет на двух школьников. — Мерзость непотребная!
   — Слушай, Бун, — сказал один из двоих с легким приятным удивлением, как один зануда — другому, заметив какой-то особенно необычный локомотив, несущийся на них по путям. — Ты думаешь, это он о нас?
   — По-моему, это он о нас, Хокер. И кстати, не старина ли это Барнаби?
   Ворчливый человек махнул пистолетом.
   — На колени!
   Школьники рассмеялись.
   — Вы когда-нибудь заходите, сэр?
   — Захожу? — переспросил человек, которого они назвали Барнаби. — Что вы имеете в виду?
   — В ваш прежний колледж, сэр.
   — В вашу альму-матер.
   — Не думаю, что вас туда пускают, сэр. После того, что случилось.
   — Жестоко, не правда ли, мистер Б? То, что они говорят.
   — Наверное, они сильно ненавидели вас, сэр, если насочиняли все эти истории.
   — А уж истории были — ой-ой, правда, сэр?
   — И в них не было ни капли правды?
   Барнаби снова прокричал свой приказ. Но Артур, вжимаясь в сиденье машины, чтобы быть как можно незаметнее, видел: этот человек в полном замешательстве и слова даются ему с трудом.
   И поэтому Артур ничуть не удивился тому, что незнакомец никак не отреагировал, когда школьники засеменили к нему. Они подошли так близко, что почти касались его, словно при других обстоятельствах готовы были вот-вот обменяться нежными почтительными лобзаниями.
   — Все еще собираете марочки? — прокричал маленький и грубо наступил на ногу Барнаби. Боль вроде бы не должна была быть нестерпимой, но Барнаби сморщился, тяжело задышал и отпрянул, бестолково молотя руками по воздуху. Бун еще раз припечатал каблуком, а Хокер одобрительно завопил:
   — Все еще собираете марочки, сэр?
   — Все еще собираете марочки?
   Один из двоих школьников, что покрупнее, схватил человека за уши и принялся тянуть изо всех сил.
   — Ушки на макушке! Ушки на макушке! — загоготал он.
   Рыжий присоединился к нему.
   — Шишки в черепушке!
   Перепуганный до смерти, принц тем не менее нашел время проверить, что двери надежно заперты.
   Снаружи Барнаби упал на колени, а школьники рядом с ним смеялись.
   Один из них сунул руку в карман блейзера, вытащил горсть черного порошка, похожего на вулканический, и швырнул его в лицо Барнаби. Человек поднял на него недоуменный взгляд, потом нос его искривился, как в мультике, на секунду-другую, а потом он издал оглушительный чих. Потом еще один.
Быстрый переход