Изменить размер шрифта - +

   — Я все объясню. Обещаю. Но пока — возвращайтесь к Старостам. Найдите Эстеллу.
   — Я сделаю все возможное, — сказал я, хотя при одной только мысли о возвращении в подземные казематы Даунинг-стрит у меня начинали дрожать коленки.
   — Вы сделаете даже больше, Генри Ламб. Вы не сможете отказаться. Война теперь в ваших руках.
   
   Днем Даунинг-стрит казалась совсем другим местом — почти дружественным, населенным тучами правительственных шишек и закулисных деятелей, политтехнологами, предпринимателями и занудными аналитиками, но иллюзия эта растворилась, когда я спустился под землю и миновал посаженных в склянки сумасшедших, которые при виде меня начинали глупо улыбаться, хмурить брови и рыдать.
   Охранник перед камерой Старост узнал меня и, кивнув, пропустил внутрь. Телевизор из камеры исчез, но меловой круг был заполнен огромным количеством еды — бисквитные пирожные с кремом, лакричные конфеты, сосиски на палочках, эклеры, зеленое желе, брикеты мороженого, булочки с изюмом, печенье в форме диких животных, банки тайзера[44] и шербетные леденцы.
   Мои мучители помахали мне.
   — Ого-го, мистер Л.!
   — Хэлло, сэр!
   — Хокер, — стоически пробормотал я. — Бун.
   Рыжеволосый нетвердой рукой запихнул ложку бисквита себе в рот. Немного крема и как минимум одна вишенка выпали на его рубашку и галстук.
   — У нас тут отборная еда, сэр!
   — Чертовски вкусно!
   — Классная жрачка!
   — А по какому поводу? — не без опаски спросил я.
   — Неужели не догадываетесь? — фыркнул Хокер.
   Было кое-что, о чем я должен был у них спросить.
   Кое-что, о чем я даже Дедлоку не говорил.
   — В прошлый раз, когда я был здесь, вы опять говорили о моем отце. Вы сказали, что присутствовали при его смерти.
   Бун достал коробку с миндальным печеньем и теперь машинально засовывал их в рот с безрадостной конвейерной повторяемостью — в движениях его была какая-то фанатичная восточная настырность участника конкурса по обжорству. Он проглатывал печенье и тут же доставал новое.
   — Как вы могли там быть? — спросил я. — Как вы могли оказаться там на шоссе, если уже не первый десяток лет сидите здесь?
   Мой вопрос, казалось, напугал Буна. Он поперхнулся, крошево полупережеванного печенья вылетело из его рта в воздух, как зеленоватый туман.
   — Вы что же, и в самом деле думаете, что мы здесь против нашей собственной воли? — Он отер крошки с уголка рта. — Вы думаете, что какая-то дурацкая меловая линия может остановить ребят вроде нас? Что мы не можем, когда захотим, отправиться туда, куда влечет нас наша фантазия?
   Хокер умял аппетитный сэндвич с ветчиной, у которой была срезана корочка.
   — Мы здесь только потому, что хотим здесь быть, — сказал он и кивнул.
   — А почему вы едите все это? — раздраженно спросил я.
   — Да потому что сегодня наш последний день здесь, сэр! — сказал Бун, отхлебнув из бутылки имбирного лимонада. — Вот мы и решили отпраздновать это событие.
   — Вы ведь знаете, что говорят о последней трапезе приговоренного к смертной казни?
   — Что происходит? — спросил я.
   — Ну и ну, — сказал Бун с издевательским сочувствием в голосе. — Вы что — еще не сообразили?
   Хокер выгнул брови, глядя на меня.
   — Доходит, как до жирафа, мистер Л.
Быстрый переход