И вот в этот-то момент мы заметили — что-то пошло не так.
Началось со струйки, тонкой ниточки красного дыма, просочившейся из-под дверей. Я видел, как она разрастается, словно внутри начался пожар. Потом из щелей повалили клубы красного дыма, устремляясь в туман, придавая ночи алый оттенок.
— Что происходит? — зарычал в наши уши Дедлок.
— Я его вижу! — Стирфорт побежал к транспортеру, который остановился. Остальные последовали за ним.
Дедлок:
— Что, черт возьми, происходит?
Рядом со мной возникла мисс Морнинг.
— Началось. Они не смогли удержаться.
Старик свирепо орал мне в ухо:
— Мистер Ламб!
— Я не знаю, — отрезал я. — В этом тумане ничего не видно.
Мы приближались к бронетранспортеру, а Стирфорт уже открыл дверь и полез внутрь. Из-за тумана разобрать, что происходит, было невозможно, хотя, думаю, я уже начал догадываться. Полагаю, все уже начали догадываться.
Наконец мы подошли вплотную и увидели.
Джаспер говорил своему хозяину:
— Плохо дело, сэр. Очень плохо.
Я заглянул в транспортер и увидел. Внутри было пусто. Заключенные исчезли. Старосты испарились с клубами дыма.
Мисс Морнинг отвернулась.
— Это все-таки случилось, — пробормотала она, и голос ее был исполнен горечи. — Люди-домино на свободе.
17
То, что произошло потом, можно назвать хаосом в его первозданном виде.
Крики паники и недоумения, рев Дедлока у нас в ушах, лязг оружия, лай стрельбы, рык команд Стирфорта, который выкрикивал такие уныло затасканные слова, что я думал, их можно услышать только по телевидению. «Перекрыть по периметру». «Бегом, бегом, бегом». «Черт побери, они нужны мне живыми!» А вокруг нас нескончаемые клубы тумана.
Мистер Джаспер стал белее смерти.
— Как они это сделали? — спросил он. — Как им это удалось с такой легкостью?
— Это игра, — пробормотала мисс Морнинг, в ее голосе слышалось какое-то мрачное удовлетворение, за каждым слогом скрывалось меланхолическое «я же вам говорила». — Для них это всегда было игрой.
Стирфорт повернулся к военному, который все еще стоял рядом как громом пораженный.
— Капитан, доложите обстановку.
В правой руке капитан держал наладонник с электронной картой Уайтхолла.
— Они двигаются, сэр. — Он ткнул пальцем в два черных пятна, которые неслись по экрану. — Они направляются к блокпосту.
— Значит, у нас есть шанс поймать их. — И тут мы все услышали в голосе Стирфорта эту жуткую одержимость Ахава:[48] — Мне нужны двадцать добровольцев.
В ту ночь питбуль Директората получил своих добровольцев — даже больше, чем просил. Все убийцы, стоявшие перед ним, были дюжие ребята в хаки, из тех, что увлекаются спортом в школе, а теперь натренированы убивать по приказу государства. Среди них был и капитан — он встал в строй с остальными, а наладонник сунул мне в руку. Я попытался было возражать, но он впихнул его с такой яростью, что я понял — выбора у меня нет. Это творение высоких технологий, преобразующее жизнь людей в пиксели и сводящее смертность к клику мышкой, вызывало у меня какое-то тревожное чувство.
Стирфорт выкрикивал новые приказы, увещевая добровольцев доставить Старост назад живыми, а мисс Морнинг покачивала головой. |