– Бросьте оружие!
– Не дождешься, насекомое! – коротышка.
– Не волнуйся, Лорел, все будет в порядке… – сказал пограничник цвета данга.
– Какое там в порядке! – самка, возмущенно.
Она права, подумал Бигбаг.
– Я говорю: все будет в порядке! – пограничник, с нажимом.
Возможно, местный колдун, подумал Бигбаг неуверенно.
– А вот тебе, мешок с мясом! – перебивая сомнения, крикнул он, подхватил самку поперек тела (она вспискнула) и запрыгнул на окно, пробив при этом хрупкую полупрозрачную пластину.
Потом он совершил еще один прыжок – и оказался прямо перед желтым, с шашечками, экипажем.
Глава 18
Лорел визжала и визжала, прерываясь лишь на секунду‑другую, чтобы перевести дух и набрать в легкие побольше воздуха. Впрочем, детина с перекошенной рожей не обращал на ее визг ни малейшего внимания.
В два прыжка он выскочил на проезжую часть – прямо перед такси. Машина резко затормозила. Водитель высунулся из окошка. Судя по гримасе, он явно приготовился сказать что‑нибудь, достойное нью‑йоркского таксиста. Но – не успел. Прежде чем водитель открыл рот, детина схватил его за шкирку и выволок из машины. Потом запихнул внутрь Лорел, швырнул ее на кресло водителя и влез следом сам.
– Гони туда. – Он сунул ей под нос буклет, на обложке которого был изображен комплекс зданий Всемирной ярмарки шестьдесят четвертого года в Квинсе.
– Ну уж нет, – выдавила Лорел.
Детина оскалил зубы. И тут Лорел увидела нечто такое, от чего душа ее ушла в пятки. Во рту у детины были не только зубы. За зубами извивались то ли щупальца, то ли…, как это называется, у насекомых?., то ли жвала.
Зрелище было настолько омерзительным и устрашающим, что нога Лорел сама собой надавила на педаль газа. Машина сорвалась с места.
Краем уха Лорел услышала истошный вопль:
– Стой!
Это вопил наконец‑то поднявшийся с мостовой таксист. Вопль быстро затерялся в лабиринте улиц.
***
Пилот этого экипажа мог только помешать, и поэтому Бигбаг вышвырнул его.
– Ты знаешь это место? – он сунул под нос самке ту самую картинку.
– Д‑да…
– Вези нас туда.
– Ни за что!
Бигбаг приоткрыл рот. Просто приоткрыл рот. Самка икнула. Он бросил в рот кулон с галактикой и проглотил его. На всякий случай.
– Вези нас туда.
– Хоро…, хорошо…
Он вдруг понял, что победил. Я победил, сказал он себе. Я победил. Слова и мысли были не его. И не о нем. Победил, подумал он снова и снова.
Все равно не верилось.
Галактика у него – вернее, в нем. И вместо дрянного "Искателя" у него будет отличный корабль перморианцев. Устаревший? Xa! Кто сказал, что классика стареет? Она лишь становится дороже с годами…
Я – победил!!! Я обставил их всех.
Он посмотрел на свою добычу. Нельзя сказать, что самка выглядела аппетитно. Вообще непонятно, что самцы‑аборигены находят в таких некрупных унылых существах. Но будем надеяться, что скрасить скучные месяцы обратной дороги она сможет.
Жаль, не удалось захватить больше ничего вкусненького из тех холодильников, которыми она заправляла…
***
Джей выскочил из морга как раз вовремя, чтобы заметить человека, несущегося вскачь за желтой машиной. Что к чему, разобрался бы даже младенец: явно русский парень, плюс красная тряпка‑флажок и пятидесятицентовая модель короны Российской империи, выброшенная на мостовую. И много мелодичных громких незнакомых слов…
– Он в такси!
И, не дожидаясь, что скажет напарник, Джей ловко соскочил с крыльца на тротуар и устремился вдогонку таксисту. |