Изменить размер шрифта - +

– Бросьте оружие!

– Не дождешься, насекомое! – коротышка.

– Не волнуйся, Лорел, все будет в порядке… – сказал пограничник цвета данга.

– Какое там в порядке! – самка, возмущенно.

Она права, подумал Бигбаг.

– Я говорю: все будет в порядке! – пограничник, с нажимом.

Возможно, местный колдун, подумал Бигбаг неуверенно.

– А вот тебе, мешок с мясом! – перебивая сомнения, крикнул он, подхватил самку поперек тела (она вспискнула) и запрыгнул на окно, пробив при этом хрупкую полупрозрачную пластину.

Потом он совершил еще один прыжок – и оказался прямо перед желтым, с шашечками, экипажем.

 

Глава 18

 

Лорел визжала и визжала, прерываясь лишь на секунду‑другую, чтобы перевести дух и набрать в легкие побольше воздуха. Впрочем, детина с перекошенной рожей не обращал на ее визг ни малейшего внимания.

В два прыжка он выскочил на проезжую часть – прямо перед такси. Машина резко затормозила. Водитель высунулся из окошка. Судя по гримасе, он явно приготовился сказать что‑нибудь, достойное нью‑йоркского таксиста. Но – не успел. Прежде чем водитель открыл рот, детина схватил его за шкирку и выволок из машины. Потом запихнул внутрь Лорел, швырнул ее на кресло водителя и влез следом сам.

– Гони туда. – Он сунул ей под нос буклет, на обложке которого был изображен комплекс зданий Всемирной ярмарки шестьдесят четвертого года в Квинсе.

– Ну уж нет, – выдавила Лорел.

Детина оскалил зубы. И тут Лорел увидела нечто такое, от чего душа ее ушла в пятки. Во рту у детины были не только зубы. За зубами извивались то ли щупальца, то ли…, как это называется, у насекомых?., то ли жвала.

Зрелище было настолько омерзительным и устрашающим, что нога Лорел сама собой надавила на педаль газа. Машина сорвалась с места.

Краем уха Лорел услышала истошный вопль:

– Стой!

Это вопил наконец‑то поднявшийся с мостовой таксист. Вопль быстро затерялся в лабиринте улиц.

 

 

***

 

Пилот этого экипажа мог только помешать, и поэтому Бигбаг вышвырнул его.

– Ты знаешь это место? – он сунул под нос самке ту самую картинку.

– Д‑да…

– Вези нас туда.

– Ни за что!

Бигбаг приоткрыл рот. Просто приоткрыл рот. Самка икнула. Он бросил в рот кулон с галактикой и проглотил его. На всякий случай.

– Вези нас туда.

– Хоро…, хорошо…

Он вдруг понял, что победил. Я победил, сказал он себе. Я победил. Слова и мысли были не его. И не о нем. Победил, подумал он снова и снова.

Все равно не верилось.

Галактика у него – вернее, в нем. И вместо дрянного "Искателя" у него будет отличный корабль перморианцев. Устаревший? Xa! Кто сказал, что классика стареет? Она лишь становится дороже с годами…

Я – победил!!! Я обставил их всех.

Он посмотрел на свою добычу. Нельзя сказать, что самка выглядела аппетитно. Вообще непонятно, что самцы‑аборигены находят в таких некрупных унылых существах. Но будем надеяться, что скрасить скучные месяцы обратной дороги она сможет.

Жаль, не удалось захватить больше ничего вкусненького из тех холодильников, которыми она заправляла…

 

 

***

 

Джей выскочил из морга как раз вовремя, чтобы заметить человека, несущегося вскачь за желтой машиной. Что к чему, разобрался бы даже младенец: явно русский парень, плюс красная тряпка‑флажок и пятидесятицентовая модель короны Российской империи, выброшенная на мостовую. И много мелодичных громких незнакомых слов…

– Он в такси!

И, не дожидаясь, что скажет напарник, Джей ловко соскочил с крыльца на тротуар и устремился вдогонку таксисту.

Быстрый переход