|
Ее собеседник принял смех на свой счет и вскипел окончательно:
— Вы мне тут балаган не устраивайте, отвечайте серьезно!
— Я и отвечаю серьезно. Это вы нелепые вопросы задаете.
— Хватит! — вдруг отрывисто рявкнула мисс Армстронг, хлопнув ладонью по столу. — Ладно… Чед, Лили — оставьте нас!
Мужчина шумно вздохнул, но послушно направился к выходу. Следом, вскочив из-за компьютера, поспешила и девушка.
Клодин с некоторым интересом ждала, что же будет дальше.
Долго ждать не пришлось.
— Миссис Конвей, я вас больше не задерживаю, — сказала мисс Армстронг, когда за ее сотрудниками закрылась дверь. — И… — опустила глаза, — прошу прощения за невыдержанность моего помощника.
Клодин уже хотела встать, когда прокурорша внезапно подалась вперед и добавила тихо, но яростно:
— Но я не прошу — требую: оставьте в покое мою дочь!
— Какую еще дочь?! — выследила все-таки, зараза!
— Лейси! Лейси Брикнелл!
Теперь оставалось лишь делать хорошую мину при плохой игре.
— Если девушка расспрашивает меня о профессии фотомодели, я не вижу основания ей не отвечать! — отрезала Клодин.
— А вы что — только об этом говорили?
— Да, в основном об этом. И успокойтесь, я не заманивала ее в модели — как раз наоборот, я считаю, что это дело не для нее.
— Почему?! — возмутилась прокурорша. — Вы что, находите ее недостаточно красивой?
Клодин с трудом удержалась от улыбки, но ответила вполне серьезно:
— Лейси очень красивая девушка. Но у нее такой тип красоты, что на фотографиях она получится хуже, чем в жизни.
— А куда она с вами ездила? — миз Армстронг явно неплохо владела техникой допроса и знала, что при внезапной смене темы допрашиваемому труднее сосредоточиться, чтобы придумать убедительную ложь.
— В магазин в резервации. Я присмотрела в «Старом типи» курточку для сына, обмолвилась об этом Лейси, и она сказала, что в резервации все намного дешевле.
— Но Лейси вчера вернулась в одиннадцатом часу! (О, вот как?) Где же она тогда была?
Клодин пожала плечами:
— На девичнике, где я провела весь вечер, ее совершенно точно не было, — внезапно разозлилась сама на себя: какого черта она вообще отвечает на эти вопросы?! — и спросила сердито: — Ну все? Я могу, наконец, идти?
Про себя посочувствовала Лейси: в двадцать два года жить с матерью, которая лезет во все ее дела и контролирует каждый ее шаг — это же с ума сойти можно! Неудивительно, что бедная девочка так запугана!
— Да, вы свободны, — сухо кивнула прокурорша.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Из дневника Клодин Конвей: «Вот уж от кого — от кого, а от Ришара я ничего подобного не ожидала! И после этого еще говорят о непредсказуемости женщин!..»
К тому времени, как Клодин добралась до «Хэмптон-Инна», чувствовала она себя далеко не лучшим образом, поэтому, выходя из машины, прихватила с собой пакет с лекарствами.
Ришар впустил ее в номер и, едва захлопнулась дверь, обнял, приподнял и закружил вокруг себя.
— Клодин! Клодин, Клодин, Клодин! — поцеловал в щеку. — Ну где ты так долго была, я же тебя жду!
Наконец, угомонившись, поставил на пол.
Клодин помотала головой, чихнула — и не могла не улыбнуться, такой он был растрепанный и сияющий.
— Что это с тобой?!
В ответ он снова обнял ее:
— Клодин, спасибо тебе за вчерашнее! За Лейси, за то, что привела ее. |