- Не надо поклоняться мне, дети, - сказал олень. - Я просто говорящий олень, ничего сверхъестественного: я такой же слуга Первопричины
всего сущего, как и вы. Но я хочу кое о чем вам поведать для вашей же пользы.
- О да, поведай! - воскликнула Дири, ибо была она молода и беспечна и не знала о существовании табу, запрещающих - кстати, не без оснований
- вступать в разговоры с волшебными оленями.
- Вы пойдете на ярмарку, - сказал олень, - и разложите там свой товар, как наказал вам отец. Чуть погодя к вам подойдет купец, и посмотрит
книгу, и возьмет ее в руки, и небрежно бросит ее, и скажет наконец: «Книга старая, ни на что не годная, но я бы мог взять ее на растопку.
Сегодня утром я великодушно настроен. Сколько вы хотите за нее?»
- И что мы должны сделать? - спросил Сингар. - Содрать с него как можно больше? Отец рассердится, если мы отдадим книгу задешево.
- Нет, вы не должны драть с него втридорога, - сказал олень. - Такой совет вам мог бы дать любой прохожий. Но в вашем распоряжении
волшебный олень, а это открывает перед вами не учтенные ранее перспективы. Вы ответите купцу такими словами: «Поскольку книга ни на что не
годится, добрый господин, возьми ее от нас в подарок».
- Ты хочешь, чтобы мы отдали ее просто так? - изумился Сингар. - Но тогда мы ничегошеньки за нее не получим!
- Неверно, - сказал олень. - Мы получим парадокс продуктивного вида. Потому что купец почувствует себя обязанным вам и скажет: «Чудесно, я
принимаю ваш щедрый дар. Чем я могу отблагодарить вас?»
- Понимаю! - обрадовался Сингар. - И тут мы попросим у него кучу денег!
- Слушай меня внимательно и не будь болваном, - заявил олень. - Ты скажешь ему: «О купец, мы не хотим обычной награды за эту священную
книгу. Но если ты хочешь нас отблагодарить, дай нам ту первую вещь, что попадет к тебе в руки, когда ты пойдешь навестить башмачника Ахава».
Сингар был изумлен советом волшебного оленя.
- Какого черта? Этот Ахав наверняка будет держать в руках пару башмаков или молоток с гвоздями!
- Послушай, - сказал олень, - я не виноват, если ты не понимаешь механизма действия волшебного совета. Конечно, звучит он безумно. Но
разумный совет тебе может дать кто угодно, а такой - только я, волшебный олень. Я предлагаю вам обоим последовать моему совету по двум причинам.
Во-первых, потому, что, если вы этого не сделаете, рассказ не сможет продолжаться, а во-вторых, потому же, что и во-первых, в чем даю вам
честное слово волшебного оленя, который может порою заблуждаться, но не способен на прямую ложь.
- Но я же об этом не знал! - проговорил Сингар. - Конечно, мы последуем твоему совету. Да, Дири?
- Конечно! - сказала Дири, и столь решительно прозвучал ее ответ, что внимательный наблюдатель невольно решил бы - мы не знаем, насколько
он был бы прав, но не можем его за это упрекать, - что в самой горячности ее согласия кроется некая двусмысленность. Хотя, возможно, то были
шутки ночных теней, игравших на лике луны.
- Чем мы можем отблагодарить тебя за твой замечательный совет? - спросил Сингар.
- Дайте мне кусочек божедара из своей похлебки! Олень почуял запах божедара, когда травяной настой в кожаном котелке, подогреваемый веселым
костерком, который ярко пылал и выстреливал искрами, пожирая сухой бамбук и другую необходимую для горения пищу, нагрелся до такой степени, что
наполнил воздух своими благовонными ароматами. |