Изменить размер шрифта - +
Среди служащих полиции немало таких, которые мне нравились и которыми я восхищался, или

таких, к которым я не испытывал теплых чувств и которых переносил с трудом, и только один, которому я собирался когда нибудь надрать уши. Любому

понятно, что я намекаю на Роуклиффа. Лейтенант был высок, строен, красив и неимоверно усерден.
– Мы закончили, сэр, – важно сказал он. – Все на месте и в полном порядке. Мы были особенно аккуратны с содержимым выдвижных ящиков стола

мистера Вулфа и даже…
– Моего стола! – закричал Вулф.
– Да, вашего стола, – самодовольно улыбаясь, подтвердил Роуклифф.
Кровь бросилась Вулфу в лицо.
– Ее убили там, – резко сказал Кремер. – Вы нашли хоть что нибудь?
– Пожалуй, нет, – признался Роуклифф. – Конечно отпечатки пальцев нужно еще проверить и подготовить лабораторный отчет. В каком виде нам

оставить кабинет?
– Опечатайте, а завтра посмотрим. Задержитесь здесь вместе с фотографом. Остальные могут уходить. Скажите только Стеббинсу, чтобы прислал сюда

эту женщину, миссис Ирвин.
– Орвин, сэр.
– Подождите, – возразил я. – Что опечатайте? Кабинет?
– Конечно, – ухмыльнулся Роуклифф.
Я решительно повернулся к Кремеру:
– Вы не сделаете этого. Мы там работаем и живем. Там, наконец, все наши вещи.
– Продолжайте лейтенант, – кивнул Кремер Роуклиффу, тот повернулся и вышел.
Во мне кипел гнев и желание наговорить Кремеру много обидных слов, но я знал, что должен сдержать их. Вне всякого сомнения, это была самая

большая пакость, которую Кремер когда либо сделал нам. Теперь слово было за Вулфом. Я взглянул на него. Он сидел белый от бешенства, и так

плотно сжал губы, что их не было видно.
– Расследование есть расследование, – вызывающим тоном сказал Кремер.
Вулф произнес ледяным тоном:
– Ложь. Это не расследование.
– Это мое расследование – для таких случаев, как этот. Ваш кабинет теперь не просто кабинет. Это место, где было сыграно больше хитрых трюков,

чем в любом другом месте Нью Йорка. Когда в нем, после беседы с Гудвином, убивают женщину, причем у нас нет других свидетельств, кроме его слов,

– в таком случае расследование должно начинаться с опечатывания.
Голова Вулфа подалась на дюйм вперед, и он немного выпятил нижнюю челюсть.
– Нет, мистер Кремер. Я скажу вам, что это такое. Это злобный выпад тупой душонки и замкнутого, завистливого ума. Это трусливая мстительность

уязвленной посредственности. Это жалкие потуги…
Дверь открылась, чтобы пропустить внутрь миссис Орвин.
Если миссис Карлайл сопровождал муж, то миссис Орвин сын. Выражение его лица и манеры претерпели столь заметные изменения, что я с трудом узнал

его. Наверху тон и лицо младшего отпрыска Орвинов выражали презрение. Сейчас его глаза, словно отрабатывая сверхурочные, смотрели открыто и

сердечно.
Он перегнулся через стол к Кремеру, протягивая руку:
– Инспектор Кремер? Я столько слышал о вас! Меня зовут Юджин Орвин. – Он посмотрел направо. – Сегодня я уже имел удовольствие встречать мистера

Вулфа и мистера Гудвина – раньше, еще до того, как произошло убийство. Это просто ужасно.
– Да, – согласился Кремер. – Садитесь.
– Одну минуту. Будет лучше, если я останусь стоять. Я хотел бы сделать заявление от имени моей матери и от своего и надеюсь, что вы позволите

мне. Я член коллегии адвокатов. Моя мать чувствует себя неважно. По просьбе ваших людей пришла в кабинет вместе со мной, чтобы опознать тело

мисс Браун, и это было ужасным потрясением для нее.
Быстрый переход