Но, может быть, она не прожила здесь тридцати лет?
В конце концов Мегрэ почувствовал, что его стесняет этот мальчик, преисполненный самых благих намерений и не отводивший от него испытующего взгляда, словно он пытался разгадать тайну этого иностранца, неожиданно возникшего в его мире.
Ладно! Пора было спускаться. Мегрэ остановился раскурить трубку, а сам продолжал вбирать в себя здешнюю атмосферу; он представлял себе молодого человека, белокурого, щуплого, - он поднимался по этой самой лестнице со скрипкой под мышкой, а другой, волосы у которого уже поредели, играл на кларнете, сидя у окна и глядя на улицу.
- Хэлло!
Мегрэ нахмурился. Должно быть, он изрядно переменился в лице, потому что человек, который поднимался ему навстречу, - а это, конечно, был О'Брайен, - только улыбнулся ласково и тонко, как улыбаются рыжие, и звонко расхохотался.
Из какой-то странной стыдливости Мегрэ смутился и неловко пробурчал:
- Я думал, вы не занимаетесь этим делом.
- А кто вам сказал, что занимаюсь?
- Не скажете ли вы, что пришли навестить родню?
- Primo (Во-первых (лат.)), ничего невозможного в этом не было бы - родня бывает разная.
Капитан был в хорошем настроении. Понял ли он, зачем Мегрэ пришел в этот дом? Во всяком случае, ему стало ясно, что у его французского коллеги сегодня утром были какие-то переживания; это его тронуло, и он смотрел на Мегрэ более дружески, чем обычно.
- Не буду с вами хитрить. Я искал вас. Пойдемте отсюда.
Мегрэ уже спустился этажом ниже, но вдруг спохватился, поднялся на несколько ступенек и дал серебряную монетку мальчику, который не подумал сказать «спасибо».
- Ну как, начали уже понимать, что за город Нью-Йорк? Бьюсь об заклад, сегодня утром вы разобрались в нем лучше, чем если бы целый месяц провели в «Сент-Рейджи» или в «Уолдорфе».
Оба машинально остановились на пороге и поглядели на лавчонку напротив, на портного, сына старика Анджелине, который орудовал утюгом, - у бедняков нет времени предаваться скорби.
Машина с эмблемой полиции остановилась в нескольких метрах от них.
- Я зашел к вам в гостиницу. Мне сказали, что вы рано ушли, и я сообразил, что найду вас здесь. Не думал только, что придется подниматься на пятый этаж.
Легчайший укол иронии, намек на то, что он обнаружил в этом тучном французском комиссаре некоторую чувствительность, пожалуй, даже сентиментальность.
- Если бы у вас были привратницы, как у нас, мне не надо было бы топать по всей лестнице.
- Вы думаете, что ограничились бы разговором с привратницей?
Они сели в машину.
- Куда поедем?
- Куда хотите. Сейчас это уже не имеет значения. Просто подвезу вас поближе к центру, чтобы этот квартал не омрачал вам настроение.
О'Брайен закурил трубку. Машина тронулась.
- Должен сообщить вам неприятную новость, дорогой комиссар.
Почему в голосе капитана чувствовалось нескрываемое удовлетворение?
- Жан Мора нашелся.
Нахмурив брови, Мегрэ повернулся и бросил на него пристальный взгляд.
- Неужели это ваши люди...
- Э, бросьте! Не будьте завистливым.
- Тут не зависть. |