- Мы, можно сказать, объездили весь мир. В некоторых странах Робсон надевал на свой костюм красный шелковый плащ, и, когда в номере «Волшебный гроб» на него падали красные лучи прожектора, в нем и впрямь появлялось нечто сатанинское. Я надеюсь, вы верите в передачу мыслей на расстоянии?
Было душно. Безумно хотелось глотнуть свежего воздуха, но на окнах висели плотные шторы из выцветшего плюша, тяжелые, как театральный занавес. Как знать? Мегрэ подумал, что эти шторы скорее всего были вырезаны из какого-нибудь старого театрального занавеса.
- Жермен сказал, что вы ищете не то сына, не то брата.
- Брата, - торопливо ответил Мегрэ: он сообразил, что ни один из «J and J» по возрасту никак не мог быть его сыном.
- Я так и подумала. Я было не совсем поняла. Но ожидала увидеть пожилого человека. Кто из них ваш брат? Скрипач или кларнетист?
- Не знаю, сударыня. Мой брат исчез, когда был еще ребенком. Мы совсем недавно, и то случайно, напали на его след.
Это было смешно, отвратительно; тем не менее он не мог сказать правду этим людям, которые упивались всякой нелепицей. И все-таки он еще вел себя с ними по-божески, но дурак Декстер, отлично знавший, что все это сказки, казалось, не на шутку расчувствовался и даже начал всхлипывать.
- Сядьте ближе к свету - я хочу рассмотреть ваше лицо.
- Не думаю, чтобы мы с братом были похожи.
- Откуда вам знать? Ведь его похитили ребенком! Похитили!.. Еще не хватало! Теперь уж придется играть эту комедию до конца.
- По-моему, ваш брат - скорее всего Джоаким. Или нет, подождите... Верхней частью лица вы напоминаете Джозефа. А может быть, я просто путаю имена? Представьте себе, я всю жизнь путала имена... У одного были длинные белокурые волосы, как у девушки, почти такого же цвета, как мои.
- Наверное, это Джоаким, - сказал Мегрэ.
- Дайте подумать. Откуда вы знаете? Другой был довольно плотный и носил очки. Как странно! Мы прожили вместе с ними почти целый год, но кое-что совершенно изгладилось из памяти, а другое помнится, словно это было вчера. Мы все подписали контракт на турне по Южным штатам - Миссисипи, Луизиана, Техас. Это было очень тяжело: тамошние жители - сущие дикари. Некоторые являлись на представление верхом. Однажды во время нашего номера убили негра - уж не знаю, за что. Я стараюсь припомнить, с кем из них двоих была Джесси. Джесси или Бесси?.. Кажется, Бесси... Нет, Джесси! Точно, ее звали Джесси: однажды я обратила внимание, что они составляли три «J - Джозеф, Джоаким, Джесси...
Если бы Мегрэ мог не спеша задавать вопросы и получать на них точные ответы! Вместо этого приходилось выслушивать старческую болтовню и следить за бесконечными изгибами ее мыслей, которые, видимо, никогда не отличались последовательностью.
- Бедная малютка Джесси! Она была такая трогательная. Я взяла ее под свое покровительство - она ведь была в деликатном положении.
Что это означает - «деликатное положение»? В свое время, конечно, это разъяснится.
- Она была маленькая, тоненькая. Я в те времена тоже была маленькой, тоненькой, хрупкой, как цветочек. Вы знаете, меня называли Ангелом?
- Да, знаю.
- Это Робсон так меня звал. Не «мой ангел» - это банально, а просто - Ангел. Не знаю, улавливаете ли вы разницу. А Бесси, то есть Джесси, была совсем молоденькая. Сомневаюсь, было ли ей восемнадцать. И чувствовалось, что она несчастна. Не знаю, где они ее нашли. |