Изменить размер шрифта - +
Придя в «Бервик», он узнал, что капитан звонил ему и просил передать, чтобы комиссар позвонил, когда вернется.
     - Сегодня вечером я свободен, как и ожидал, - объявил О'Брайен. - Если вы не заняты, можем вместе пообедать и поболтать.
     И вот уже больше четверти часа они сидят друг против друга, а О'Брайен еще ничего не сказал; заказывая обед, он ограничивался тем, что посылал Мегрэ улыбочки, иронические и в то же время удовлетворенные.
     - Вы заметили, - спросил он наконец, разрезая великолепный кусок филе, - что за вами опять следят?
     Комиссар нахмурился, но не потому, что это его встревожило, - он разозлился на себя, что не поостерегся.
     - Я заметил это сразу же, как только зашел за вами в «Бервик». На сей раз это уже не Билл, а тот тип, который задавил старика Анджелино. Он и сейчас стоит у дверей.
     - Мы увидим его, когда выйдем отсюда.
     - Вот только не знаю, с какого времени он на посту... Вы сегодня выходили из гостиницы?
     Тут Мегрэ поднял голову, так что О'Брайен перехватил его тревожный взгляд; комиссар с минуту подумал и, ударив кулаком по столу, воскликнул: «Черт!», что снова вызвало улыбку у его рыжего собеседника.
     - Вы предприняли что-то, очень вас компрометирующее?
     - Этот ваш тип, конечно, брюнет, сицилиец. Носит светло-серую шляпу, так ведь?
     - Точно.
     - Ну, в таком случае, это он был в холле гостиницы, когда мы с моим клоуном спустились вниз, - это было часов в пять. Мы столкнулись с ним в дверях.
     - Стало быть, он следит за вами с пяти.
     - А вы, господа из полиции, ничего не можете сделать, чтобы защитить человека? - не без иронии спросил Мегрэ.
     - Это зависит от того, что ему угрожает.
     - И вы защитили бы старика портного?
     - Знай я тогда то, что знаю сейчас, - да.
     - Прекрасно! Есть два человека, которых надо защитить, и я думаю, вы хорошо сделаете, если примете меры, прежде чем расправитесь с филе.
     Он дал адрес Жермена. Потом вынул из кармана и протянул визитную карточку знаменитой ясновидящей.
     - Здесь наверняка есть телефон.
     - С вашего разрешения...
     Ну и ну! Невозмутимый и хитроумный капитан больше не иронизировал и не толковал о пресловутой свободе личности.
     О'Брайен говорил по телефону очень долго; воспользовавшись его отсутствием, Мегрэ подошел к окну и бросил взгляд на улицу. Напротив, на тротуаре, он увидел ту самую светло-серую шляпу, на которую обратил внимание в холле гостиницы; вернувшись на место, он выпил подряд два больших бокала вина.
     Наконец О'Брайен вернулся, и у него хватило деликатности - или, может быть, хитрости? - не задавать никаких вопросов и снова спокойно приняться за еду.
     - Итак, - пробурчал Мегрэ, которому кусок не шел в горло, - не очутись я здесь, старик Анджелино несомненно был бы жив.
     Он ожидал возражений, надеялся их услышать, но О'Брайен произнес только:
     - Возможно.
     - Значит, если произойдут новые несчастные случаи...
     - То это будет по вашей вине, так ведь? Вы так думаете? И я тоже так думаю с первого же дня. Вспомните наш обед в день вашего приезда.
     - Стало быть, я должен оставить этих людей в покое?
     - Сейчас уже слишком поздно.
Быстрый переход