А может, зашла в бар съесть рогалик и выпить чашечку кофе со сливками.
Привратница не видела, как она вернулась. Да и дом, расположенный в двух шагах от площади Сен Жорж, напоминал, по правде сказать, проходной двор.
Около одиннадцати привратница решила подмести лестницу корпуса Б. Заметив, что дверь в квартиру Арлетты приоткрыта, она удивилась.
На набережной Жавель Лапуэнт был рассеян, чем то озабочен, и Люкас, обратив внимание на странный вид инспектора, поинтересовался, уж не болен ли тот.
– Кажется, простыл.
Они еще продолжали опрашивать обитателей домов по соседству со взломанным складом, когда в кабинете Мегрэ зазвонил телефон.
– Комиссариат квартала Сен Жорж. Участок на улице Ларошфуко, куда зашла Арлетта в половине пятого утра и где заснула на скамейке.
– Секретарь передал мне, что сегодня утром к вам отправляли девицу – Жанну Леле, по прозвищу Арлетта, ту, что подслушала какой то разговор об убийстве графини.
– Да, я в курсе, – Мегрэ нахмурился. – Убита?
– Задушена в своей квартире. Только что обнаружили.
– Она была в постели?
– Нет.
– Одета?
– Да.
– В шубке?
– Нет В черном шелковом платье. По крайней мере так говорят мои люди. Я там еще не был. Решил сначала позвонить вам. Дело, по моему, серьезное.
– Конечно, серьезное.
– Насчет графини ничего нового?
– Пока ничего. Может, долго еще не будет.
– Вас не затруднит сообщить в прокуратуру?
– Сейчас позвоню и сразу же выезжаю на место.
– Я думаю, так лучше. Странное дело, правда? Бригадир, дежуривший ночью, не особенно волновался – она была пьяна. До встречи.
– До встречи.
Мегрэ хотел взять с собой Люкаса, но перед его пустым кабинетом вспомнил о расследовании на набережной Жавель. Не было на месте и Лапуэнта. Жанвье только что вернулся и
еще не успел снять мокрый, холодный плащ.
– Поехали!
Как обычно, в карман он сунул две трубки.
Жанвье остановил машину уголовной полиции у тротуара, и оба мужчины, одновременно повернув головы, чтобы проверить номер дома, удивленно переглянулись. Нигде – ни перед
зданием, ни под аркой, ни во дворе – они не увидели ни одного человека, и только в отдалении прохаживался полицейский, направленный сюда комиссариатом для поддержания
порядка.
Причина такого спокойствия выяснилась довольно быстро. На пороге привратницкой их встретил г н Бёлан, комиссар квартала. За ним стояла крупная невозмутимая женщина с
умным лицом.
– Госпожа Буэ, – представил Бёлан. – Жена нашего сержанта. Обнаружив труп, она закрыла дверь своим ключом и сразу же позвонила нам. В доме еще никто ничего не знает.
Словно благодаря за комплимент, женщина слегка наклонила голову.
– Наверху есть кто нибудь? – поинтересовался Мегрэ.
– Инспектор Лоньон с судебно медицинским экспертом. А я тут беседую с госпожой Буэ, и мы вместе думаем, что же это за графиня.
– В нашем квартале никаких графинь нет, – заявила привратница.
Ее осанка, голос, манера речи – все говорило о том, что она считает своим долгом быть безукоризненным свидетелем.
– Девушка была тихая. Правда, мы с ней мало общались: она ведь возвращалась под утро и почти весь день проводила в постели.
– Давно она здесь поселилась?
– Два года назад. У нее двухкомнатная квартирка в корпусе Б, в глубине двора.
– У нее часто бывали люди?
– В общем то, никогда.
– А мужчины?
– Если и приходили, я не видела. Разве что на первых порах. Когда она переехала и уже устроилась, я раза два замечала пожилого мужчину, невысокого, широкоплечего,
которого приняла сначала за ее отца. |