Изменить размер шрифта - +
Но затем нам велели ставить сцены из жизни в аду. А это куда хуже.
     - У тебя дружок когда-нибудь был?
     - Сон - жених Смерти.
     - А кем ты хочешь стать, когда подрастешь?
     - В этой Вселенной много дел, - буркнула она. - Ты и представить себе не можешь сколько. Кое-какие из них я бы хотела попробовать.
     Лодка меж тем скользила сама по себе к маленькой пристани островка. В туманной дали я видел какие-то огромные фигуры с очень

завлекательными лицами. Я знал, что они что-то такое символизируют, но, к сожалению, надписей на них не было, так что не могу вам сказать, что

они означали. Теперь я чувствовал себя свободней. У аллегорических сцен есть такое свойство: что бы вы ни делали, дела идут своим ходом.
     Пока мы разговаривали, я увидел, что на пристани стоят еще какие-то фигуры и машут нам руками.
     - Кто они такие? - спросил я.
     - Твои друзья, должно быть, - ответила Смерть. Я никак не мог представить кого-то, кого бы знал достаточно хорошо в аду, чтоб он заявился

сюда, дабы приветствовать меня в день прибытия. Но когда мы вошли в док, я стал узнавать отдельные лица. Д'Артаньян, Улисс и большой жирный

парень с бородкой, который, если я не ошибаюсь, был Бальзаком. Я очень надеялся, что это не так.
     Дело в том, что я так и не удосужился прочесть хотя бы одно слово из написанного им, хотя давным-давно собирался это сделать. Какой стыд -

встретиться с ним после смерти и не иметь возможности хоть что-то сказать насчет «Человеческой комедии»!
     - Дорогой друг! - возопил Бальзак. - Какое счастье видеть вас здесь! Нет, нет, не беспокойтесь, вы меня прежде никогда не встречали! Но мне

выпала великая честь быть избранным в комитет по организации вашей встречи. Для меня это великолепная платформа, с которой я продолжу мои

исследования в области поведения человека.
     - Но с какой целью? - спросил я. - И где вы приобрели столь блистательное знание английского языка?
     - Английский - универсальный язык смерти, - ответил Бальзак. - А поскольку сейчас это моя страна, то, думаю, вполне справедливо было

наделить меня и знанием этого языка. Я и пишу на нем. Ибо, конечно же, я продолжаю писать.
     - И публиковаться?
     - А как же! Вы удивитесь, когда увидите длинный список наших публикаций в аду! Мы издаем гораздо больше книг, чем живущие, что вполне

понятно, ибо нас куда больше, чем их, и наше положение гораздо стабильнее. Вы, конечно, знаете, что мертвые остаются мертвыми весьма и весьма

долгое время. У этого обстоятельства есть и свои отрицательные стороны, но зато оно поддерживает стабильность. Однако скажите мне, а вы

действительно померли?
     - Ну, мне, во всяком случае, так кажется, - ответил я. - А здесь надо проходить какие-нибудь тесты, чтоб выяснить это?
     - Конечно, да, - воскликнул Бальзак. - Вы просто поразитесь, когда узнаете, какое множество живых пытается тайком пролезть к нам! Живыми,

вы понимаете? А этого допускать никак нельзя. У нас повсюду есть детекторы жизни, и обманщиков карают изгнанием. Им говорят, что Жизнь должна

продолжаться, и отсылают в один из миров, населенных живущими.
     Для себя я не мог бы придумать лучшего выхода. Хотя Бальзак и говорил о нем, как о чем-то очень скверном, но я в это не слишком верил. Я

спустился с пристани на берег. Вид был приятно классический, и я с удовольствием им любовался: длинные ряды темных тополей, строгая разбивка

цветников, сверкающие белые статуи, разбросанные там и сям.
Быстрый переход