Изменить размер шрифта - +

– Конечно! – расхохотался Икторн. – А вы думали, меня так легко уничтожить?!

– Что вы! Что вы! – наперебой загалдели провинившиеся стражники. – Мы всегда верили, что вы живы, и надеялись на ваше скорое возвращение. Пощадите нас! – вдруг завыли орки, упав на колени. – Мы немедленно заступим на дежурство у ворот!

– Ладно, – махнул рукой Икторн, сменив гнев на милость. – По случаю моего возвращения я вас прощаю, получите по двести ударов плетью и все. Хотя, вообще-то, вас всех следовало повесить.

– Прошу простить мою дерзость, ваше величество, – сказал Томсон, – но, по-моему, вы излишне великодушны. Этих разгильдяев следует казнить, чтобы другим неповадно было. Ведь иначе от этого сброда дисциплины не добиться.

– Слышали?! – расхохотался Икторн, глядя на перепуганных орков. – Это ваш новый главнокомандующий. Уж он-то наведет в моей армии порядок! Для этого у него есть все данные.

Герцогу понравилось, как Томсон обошелся с проштрафившимися подчиненными. С таким главнокомандующим войско с поля боя не побежит! Уж лучше умереть от меча противника, чем быть запоротым насмерть или повешенным.

– Пойдем дальше, – сказал Икторн Томсону. – Думаю, твоим кулакам предстоит еще много работы.

Они вышли во двор, и со всех сторон к ним начали сбегаться орки. Весть о том, что герцог вернулся, разнеслась по крепости с быстротой молнии.

Томсон щедро раздавал пинки и зуботычины, но, несмотря на это, все солдаты армии Черного герцога выли от радости. Раз повелитель вернулся, значит, снова будет война! Значит, снова можно будет вволю убивать и грабить!

Бесцеремонно расталкивая толстых, неповоротливых орков, к Икторну приблизился Подлиза. Он упал на колени и пополз к своему господину на четвереньках, ударяя лбом в вымощенную камнем мостовую.

– Ваше величество! Ваше величество! – истошно завывал Подлиза. – Какое счастье, что вы вернулись! Я так рад! Я так рад!

Взгляд Икторна стал холодным и презрительным. С неприязнью в голосе он сказал:

– Ах ты мерзавец! Мне уже рассказали, как ты пресмыкался перед этим выскочкой Джоном. Может, ты скажешь, что этого не было?

Услышав слова герцога, все орки затаили дыхание. Неужели наконец сбудется их давняя мечта, и Подлиза попадет в немилость? Тогда с ним можно будет безбоязненно расправиться.

– Было, ваше величество, было, – удрученно признался гоблин. – Но я пошел на это только из соображений военной хитрости. Я повел себя, как настоящий разведчик. Я собирался втереться в доверие к врагу, а потом заколоть самозванца Джона кинжалом. К сожалению, он оказался осторожнее, чем я думал, и мне этого сделать не удалось. К тому же я считаю, что теперь ваш титул должен звучать так: ваше вселенское величество!

– Вселенское, говоришь?.. – задумчиво произнес Икторн. – А ты не врешь насчет Джона?

От избытка подобострастия Подлиза завертелся волчком, а затем воскликнул:

– Клянусь! Разве я посмел бы обмануть самого великого в мире властелина? Пусть небо упадет мне на голову, пусть меня покроет короста, чтоб мне ослепнуть, оглохнуть и умереть, если я вру! Чтоб мне...

– Хватит. Достаточно, – остановил гоблина Икторн. – Насчет вселенского величества – это ты хорошо придумал, пожалуй, я тебя прощу, так и быть, прекрати вертеться и поднимись с мостовой! Ты так напылил, что прямо дышать невозможно. И, словно в подтверждение своих слов, Икторн громко чихнул.

– Будьте здоровы, ваше вселенское величество! – хором сказали орки и Подлиза.

Настроение у герцога улучшилось, а Томсон, наоборот, заметно помрачнел. С нескрываемой неприязнью он смотрел на вертлявого гоблина. Новый главнокомандующий почувствовал в Подлизе конкурента.

Быстрый переход