Изменить размер шрифта - +
Поэтому
мы с Квикегом переправили на судно свои пожитки, однако сами решили ночевать
на берегу до самого отплытия. Но предупреждение, как всегда в таких случаях,
было дано загодя, и корабль простоял у пристани еще несколько дней. Да это и
не удивительно: ведь нужно было еще так много сделать и о стольких еще вещах
надо было позаботиться, прежде чем "Пекод" будет окончательно оснащен.
     Всякому известно, какое множество предметов - кровати, сковородки, ножи
и вилки, лопаты и клещи, салфетки, щипцы  для  орехов и прочая, и  прочая  -
необходимы в таком деле, как  домашнее хозяйство. То же самое и в китобойном
рейсе, когда целых три года нужно вести большое хозяйство в океане, вдали от
бакалейщиков,  уличных  разносчиков, врачей,  пекарей  и банкиров. Все  это,
конечно  относится и к торговым  судам, но отнюдь  не в  той же мере,  как к
судам   китобойным.  Ибо,   помимо  длительности   рейсов,  многочисленности
предметов, насущно необходимых  для промысла,  и невозможности  обновлять их
запасы в тех  дальних портах, куда обычно заходят  эти суда,  следует  также
иметь  в виду,  что из  всех кораблей именно  китобойцы  наиболее подвержены
всевозможным опасностям, и в особенности - опасности потерять те самые вещи,
от  которых зависит  успех  всего  промысла. Поэтому здесь  имеются запасные
вельботы, запасной рангоут, запасные лини и гарпуны - все на свете запасное,
кроме лишнего капитана и резервного корабля.
     К  моменту нашего  прибытия на  остров трюмы "Пекода"  уже  были  почти
полностью загружены говядиной, хлебом, водой, топливом, железными обручами и
бочарной клепкой. Тем не менее, как я уже упоминал, еще несколько дней после
этого не прекращался подвоз всевозможных довесков и домерков, как маленьких,
так и больших.
     Главным лицом среди  тех, кто  занимался  теперь подвозом  и погрузкой,
была  сестра   капитана   Вилдада,  худощавая  старая  леди   с  чрезвычайно
решительным  и неутомимым характером, но при всем том  очень добросердечная,
твердо решившая,  по-видимому,  что,  насколько  это  зависело  от  нее,  на
"Пекоде" не будет недостатка ни в чем. То  она появлялась на борту  с банкой
солений  для  корабельной  кладовой,  то спешила  со связкой  перьев,  чтобы
поставить  на стол старшему помощнику, где обычно вносились записи в судовой
журнал;   а  то   приносила  кусок   фланели,  чтобы  согревать   чью-нибудь
простуженную поясницу. Еще ни одна женщина так не заслуживала своего  имени,
потому что эту заботливую  даму звали  Харита, Милосердие, - тетушка Харита,
как обращались к ней все. Подобно сестре милосердия, эта милосердная тетушка
Харита целый  день суетилась  вокруг,  готовая  приложить руку,  а  также  и
сердце,  ко  всему  тому,  что обещало  безопасность,  удобство  и  утешение
находящимся  на  борту корабля, с которым  связаны были  деловые интересы ее
возлюбленного братца Вилдада и в который она сама вложила несколько десятков
припасенных про черный день долларов.
     Но уж  совсем потрясающее зрелище являла собой сия выдающаяся квакерша,
когда  в последний день она поднялась на палубу, держа в  одной руке длинный
черпак для китового жира, а в другой - еще более длинную китобойную острогу.
Быстрый переход