- Да ведь
он артист!"
- Я помню, мы встречались раньше, - услышал он свои слова. - Под Новый
год, в ту ночь, когда Арни собирался выпрыгнуть в окно.
Тони показался ему каким-то странным. Когда Майкл представил его мисс
Фримэнтл, он лишь слабо улыбнулся и сел, скорчившись, словно страдал от
какой-то боли. Он был бледен и чем-то встревожен, гладкие черные волосы в
беспорядке упали на его высокий лоб. Тони преподавал французскую
литературу в университете. Он был итальянцем, но его аскетическое лицо
было не так смугло, как у большинства его соотечественников. Майкл учился
вместе с ним в школе и очень привязался к нему. Тони всегда говорил робко
и тихо, как говорят в библиотеке, и изъяснялся очень правильным, книжным
языком. Он был в дружеских отношениях с обеими сестрами Буллар, раза
два-три в неделю пил у них чай, но сегодня они даже не взглянули друг на
друга.
Майкл занялся установкой шестов. Вкапывая первый шест, он услышал, как
девица в красных брюках высоким, наигранным голосом говорила:
- Но какая там отвратительная гостиница! На весь этаж только одна
ванная комната, на постелях чуть не голые доски, прикрытые нелепым
кретоном, а в досках - целые полчища клопов. А цены!
Майкл взглянул на Маргарет и насмешливо покачал головой. Девушка быстро
улыбнулась ему и тут же опустила глаза. Майкл бросил взгляд на Лауру.
Увидев, что она неотрывно наблюдает за ним, он с удивлением подумал: "И
как только она ухитряется все замечать? Такой талант заслуживает более
достойного применения!"
- Ты же неправильно ставишь шест! - крикнула Лаура. - Дерево будет
мешать.
- Помолчи, пожалуйста! - попросил Майкл. - Я знаю, что делаю.
- А я тебе говорю, неправильно, - упрямо повторила Лаура.
Майкл пропустил ее слова мимо ушей, продолжая возиться с шестом.
Внезапно обе мисс Буллар поднялись и одинаковыми движениями стали
деловито натягивать перчатки.
- Мы прекрасно провели время, - сказала младшая. - Большое спасибо. Мы
сожалеем, но вынуждены покинуть вас.
Майкл так и застыл с шестом в руках.
- Но ведь вы только что пришли! - изумленно воскликнул он.
- К несчастью, у моей сестры страшно разболелась голова, - сухо
пояснила младшая мисс Буллар.
Сестры начали обходить гостей и прощаться. Но Тони они не подали руки.
Не удостоив его взглядом, они прошли мимо, словно его тут и не было. Тонн
посмотрел на них растерянным и вместе с тем понимающим взглядом.
- Ничего, ничего, - сказал он, поднимая с травы свою старомодную
соломенную шляпу. - Вы можете оставаться - уйду я.
Наступило напряженное молчание. Все старались не смотреть на Тони и
француженок.
- Нам было так приятно встретиться с вами, - холодно сказала Морену
младшая мисс Буллар. - Мы всегда восхищаемся вашими фильмами.
- Благодарю вас, - с очаровательной юношеской улыбкой ответил Морен. -
Это очень мило с вашей. |