Изменить размер шрифта - +

— Сэр Уильям взял бумагу из моих дрожавших рук, — продолжила она. — Он прочел ее, затем протянул ее адмиралу.

«Я вручаю вам, сэр, — сказал он, — полученный через леди Гамильтон королевский указ о пополнении провианта и запасов воды для флота в тех портах, где вы пожелаете!»

— На мгновение мне показалось, — продолжала свой рассказ леди Гамильтон, — что адмирал Нельсон потеряет самообладание от такой новости. Но он сдержался, положил бумагу на стол и сказал: «Мадам, вы спасли свою страну. Бог свидетель, флот будет достоин вашего мужества и мудрости!»

Корделия с большим интересом выслушала захватывающую историю, но чем она кончится, пока никому не было известно.

Чем быстрее поправлялась девушка, тем острее чувствовала, что напряженность в палаццо Сесса возрастала по мере того, как дни проходили за днями без каких-либо известий о флоте Нельсона.

Тревожное выражение не покидало красивое лицо леди Гамильтон, а от служанки, ухаживавшей за ней, Корделия узнала, что сэр Уильям, день за днем ожидавший получения известий, так переволновался, что слег в постель.

Казалось, вся атмосфера палаццо Сесса была пропитана опасениями, что новые мощные корабли Наполеона одержали победу над устаревшим британским флотом.

Удастся ли адмиралу Нельсону, состояние здоровья которого было неважным, потому что ему приходилось преодолевать постоянные боли, преследовавшие его после ампутации руки, и страдать от потери зрения в одном глазу, противостоять молодому, самоуверенному завоевателю Европы?

Между тем Корделию больше всего заботило другое: ее любовь к Марку и собственная внешность.

В тот день ей предстояло впервые после приезда в Неаполь увидеться с Марком, и ее волновало, ждал ли он этой встречи с таким же нетерпением, как и она сама.

Она любила его, любила безумно.

Ее любовь была так безгранична, так сильна, что с трудом верилось, будто он мог испытывать к ней подобные чувства.

Да и на чем основывались ее надежды?

Один поцелуй и недолгое объятие в ее каюте на борту «Святого Иуды»!

Корделия готова была умереть рядом с ним на палубе. Выяснять отношения на борту тонущего корабля, когда Марк был в полубессознательном состоянии, не было смысла, а на «Громовержце»у них вообще не было времени поговорить.

Чтобы уменьшить страдания из-за мучительной боли в ноге. Марку дали выпить лауданум, и он проспал двое суток, что они провели в море на пути к Неаполю.

В гавани Неаполя он заставил себя открыть глаза, но Корделия поняла, каких нечеловеческих усилий это ему стоило, и вскоре его, бледного и измученного, вынесли на носилках с корабля.

Что произошло после этого, Корделия плохо помнила.

 

— Полежите на солнышке, миледи, и постарайтесь ничем не утомлять и не волновать себя, — было ей сказано суровым тоном.

— Вы делаете из меня инвалида, — пыталась протестовать Корделия, хотя понимала, что все предписания доктора разумны.

— Лакей ждет за дверью, миледи, — сказала горничная, — чтобы отнести вас вниз.

— Я могу сама спуститься! — запротестовала Корделия с возмущением.

— Ее светлость распорядилась, чтобы вас спустили в кресле.

Корделия не могла проявить неуважение к приказам хозяйки дома.

Когда ее принесли на террасу, Корделия обнаружила, что леди Гамильтон с привычной предусмотрительностью распорядилась поставить здесь канапе с целой горой шелковых подушек и соорудить навес, чтобы защитить ее от обжигающего солнца.

Вид на залив и буйно разросшиеся в саду цветы был еще прекраснее, чем запомнились Корделии.

Эта красота казалась нереальной, похожей на театральные декорации, и все окружающее напоминало ей сцену из пьесы.

Быстрый переход