Изменить размер шрифта - +

   — Нет, нет, что вы. Разумеется, нет. Я купил эту книгу для Милли.
   — Почему же ты так рассердился, когда я ее взяла?
   — Я не рассердился. Просто не люблю, когда ты роешься в моих вещах... в вещах, которые тебя не касаются.
   — Можно подумать, что я за тобой шпионю, — сказала Милли.
   — Милли, детка, пожалуйста, не будем ссориться в день твоего рождения. Ты совсем не обращаешь внимания на доктора Гассельбахера.
   — Отчего вы сегодня такой молчаливый, доктор Гассельбахер? — спросила Милли, наливая себе второй бокал шампанского.
   — Дайте мне как-нибудь вашего Лэма, Милли. Мне тоже трудно читать настоящего Шекспира.
   Какой-то очень маленький человек в очень узком мундире помахал им рукой.
   — Вы чем-то расстроены, доктор Гассельбахер?
   — Чем я могу быть расстроен в день вашего рождения, дорогая Милли? Разве только тем, что прошло так много лет.
   — А семнадцать — это очень много лет?
   — Для меня они прошли слишком быстро.
   Человек в узком мундире подошел к их столику и отвесил поклон. Лицо его было изрыто оспой и напоминало разъеденные солью колонны на приморском бульваре. Он держал в руках стул, который был чуть пониже его самого.
   — Папа, это капитан Сегура.
   — Разрешите присесть?
   Не дожидаясь ответа Уормолда, он расположился между Милли и доктором Гассельбахером.
   — Я очень рад познакомиться с отцом Милли, — сказал он. Сегура был наглецом, но таким непринужденным и стремительным, что не успевали вы на него обидеться, как он уже давал новый повод для возмущения. — Представьте меня вашему приятелю, Милли.
   — Это доктор Гассельбахер.
   Капитан Сегура не обратил на доктора Гассельбахера никакого внимания и наполнил бокал Милли. Он подозвал лакея.
   — Еще бутылку.
   — Мы уже собираемся уходить, капитан Сегура, — сказал Уормолд.
   — Ерунда. Вы мои гости. Сейчас только начало первого.
   Уормолд задел рукавом бокал. Он упал и разбился вдребезги, как и надежда повеселиться сегодня вечером.
   — Человек, другой бокал!
   Склонившись к Милли и повернувшись спиной к доктору Гассельбахеру, Сегура стал напевать вполголоса «Я сорвал в саду розочку».
   — Вы очень плохо себя ведете, — сказала Милли.
   — Плохо? По отношению к вам?
   — По отношению ко всем нам. Папа сегодня празднует мой день рождения, мне уже семнадцать. И мы его гости, а не ваши.
   — Ваш день рождения? Тогда вы, безусловно, мои гости. Я приглашу к нашему столику танцовщиц.
   — Нам не нужно никаких танцовщиц, — сказала Милли.
   — Я попал в немилость?
   — Да.
   — А, — сказал он с видимым удовольствием, — это потому, что я сегодня не ждал около школы, чтобы вас подвезти. Но иногда я вынужден вспоминать и о службе в полиции. Человек, скажите дирижеру, чтобы сыграли туш «С днем рождения поздравляю».
   — Не смейте, — сказала Милли. — Как вы можете быть таким... таким пошляком!
   — Я? Пошляк? — Капитан Сегура расхохотался от души. — Какая она у вас шалунья, — оказал он Уормолду. — Я тоже люблю пошалить. Вот почему нам с ней так весело.
   — Она мне рассказывала, что у вас есть портсигар из человеческой кожи.
Быстрый переход