Изменить размер шрифта - +
  Сэр  Фредрик  спокойно  отыскал  на палубе  брошенный  им
пистолет, сунул его за пояс и отошел в сторону.
     Наша бригантина, поставив все  уцелевшие паруса, стала  уходить  из-под
обстрела  в  темноту  ночи,  рассчитывая  вернуться затем  под охрану  пушек
"Хемпшира", лишенного сейчас возможности маневрировать из-за тесно сбившихся
вокруг него кораблей каравана. Они в  беспорядке жались к его бортам, словно
цыплята к наседке при нападении коршуна. Вражеский корвет "Бургундия", мачты
которого  были сильно повреждены в бою, пустился нас преследовать,  но  стал
быстро отставать. Казалось, мы спасены.
     Тут  я заметил и мистера Гарди, тоже вооруженного пистолетом и  шпагой;
он поддерживал под руку мисс Эмили,  вышедшую  из  своей каюты, чтобы помочь
перевязать раненых. Мисс Эмили с тревогой искала кого-то глазами на палубе и
успокоилась, лишь когда увидела сэра Фредрика. Он, в свою очередь, сбежал  с
мостика, где  беседовал с  офицерами, и, прижимая  ее руку к  губам,  просил
девушку удалиться в каюту, пока опасность не миновала окончательно.
     Мистер Гарди  рассказал ей про  эпизод  с  бомбой.  Она  побледнела  и,
казалось, едва устояла на ногах, но овладела собою и одна пошла к маленькому
салону, где корабельный цирюльник, исполнявший также обязанности лекаря, уже
возился с ранеными.
     Вдруг впереди  по курсу, словно зловещий призрак, вырос  силуэт длинной
черной шхуны. Наступило полное  безветрие, корабли  стояли неподвижно, вдали
еще пылал пожар и раздавались орудийные выстрелы, -- это сами собою стреляли
раскаленные пушки, оставшиеся заряженными на брошенных горящих судах.
     Со шхуны спустили две шлюпки. Они быстро полетели к нам.
     "Пираты! -- мелькнуло у меня в мозгу. -- Мы попали в засаду!"
     Объятый ужасом, я бросился в нижнюю  каюту. Оставаться одному в верхней
каюте  было слишком опасно. Я бежал, прижав к  груди кожаный мешок  с  моими
сбережениями и документами, и -- признаюсь  тебе, дочка, -- решил спрятаться
под широкую кровать мисс Эмили, скрытую за занавеской.
     Вскоре в  каюту вошли  мисс Гарди  и сэр Фредрик Райленд, и  я оказался
невольным  слушателем их краткого  объяснения. Очень скоро  слова  "Эмили!",
"Фред!" потонули во вздохах и поцелуях.
     Когда  дверь каюты снова приоткрылась  и впустила отца, голова  девушки
лежала у джентльмена на груди, и джентльмен прижимал эту голову к губам. При
виде  отца  сэр Фредрик выпустил  девушку из объятий и  за руку подвел ее  к
мистеру Гарди.
     "Сэр, --  взволнованно заговорил  молодой человек,  -- сэр, мы  с Эмили
навсегда полюбили друг  друга.  Позвольте мне  идти  сражаться за наше общее
будущее, ибо иначе мне придется искать в этом бою только смерти!"
     "Да благословит вас бог, дети!" -- отвечал старый Гарди.
     Мисс Эмили  сняла с  груди и повесила на шею  сэру  Фредрику  старинный
золотой  католический  образок,  и молодой человек, еще  раз прижав к  груди
будущую жену свою,  поспешил на палубу, где уже  грянул первый выстрел нашей
корабельной пушки.
Быстрый переход