Изменить размер шрифта - +
Снедаемый тревогой и страхом, я неподвижно лежал в  своем
тесном убежище, прислушиваясь к залпам, звериному крику  злобных исчадий ада
и к шуму рукопашной схватки,  закипевшей над  нашими головами. В наступившей
затем тишине в дверь каюты тихо постучали. Вошел сэр Фредрик, камзол его был
залит кровью, лицо почернело от порохового дыма.
     Вместе с  мистером  Гарди они заперли  дверь, перезарядили  пистолеты и
попробовали  шпаги.  Добрый  мистер  Гарди осведомился о  моей участи, и сэр
Фредрик Райленд выразил предположение, что я укрылся где-нибудь в трюме.
     Судно наше, находившееся уже во власти пиратов, куда-то двигалось. Мисс
Эмили,  упав на свою постель  за занавеской,  горячо  молилась. Тем временем
наверху  опять  возобновились  выстрелы,  и  мистер  Райленд  объяснил,  что
началось  сражение между пиратами  и  экипажами французских шлюпок. Бой этот
был коротким -- пираты заставили французов отступить.
     Вскоре  сквозь  окно  каюты спутники мои  увидели  приближающийся  борт
пиратской  шхуны.  Дикие, торжествующие  крики раздались над нами.  Я ощутил
толчок и услышал топот ног по всему кораблю.
     От  ужаса я был близок к обмороку и уже не питал никакой надежды! Дверь
затрещала,  и  озверелые лица грабителей,  появились  в дверях.  Мисс  Эмили
вскрикнула и лишилась чувств, сэр Фредрик Райленд заслонил ее своим телом, а
мистер Гарди выстрелил навстречу нападающим. Он сразил одну из  этих бестий,
но в тот же миг сам пал мертвым под их выстрелами..."

     -- По-видимому, -- прервал чтение мистер Томпсон, -- при  описании этой
драматической  сцены  к  автору  вернулось  чувство самообладания. Здесь,  в
тетради, вырвано несколько страниц,  переписанных автором, очевидно, наново,
так как  все  дальнейшее  начертано  довольно  твердой  рукой  и  достаточно
разборчиво. Даже цвет чернил стал  темнее и отчетливее. Мне уже не нужно так
отчаянно напрягать  зрение. Френсис, вы можете убрать лишние свечи. Итак,  я
продолжаю.

     "Мистер Фредрик сражался, как лев, и каюта наполнилась мертвыми телами.
Я выбрался  из-под  кровати  и,  воодушевленный  примером  такого  мужества,
схватил шпагу и бросился ему на помощь. Мы вытеснили  нападавших из  каюты и
забаррикадировали  дверь.  Нас оставили в покое, так как  французский корвет
успел  подойти  к месту боя и открыть огонь по шхуне и пришвартованной к ней
бригантине.
     Оба судна загорелись от брандскугелей и бомб  корвета, пираты бросались
в воду  и гибли  под выстрелами. Заслуженная кара постигла  всех негодяев до
единого, ни одного французы не оставили в живых.
     Когда пламя забушевало уже рядом с нашей  каютой,  мы  вышли из  нашего
убежища  и  стали  подавать  сигналы.  Последняя шлюпка  французов  как  раз
готовилась отвалить.
     Сэр  Фредрик  вынес бесчувственную  Эмили из  каюты, я  же  спас  самые
необходимые  документы, деньги, не  забыв и эту тетрадь. Через десять  минут
нас доставили на борт корвета "Бургундия", где отвели небольшое помещение на
корме,  скупо  освещенное  одним  иллюминатором,   расположенным  над  самой
ватерлинией.
Быстрый переход