Изменить размер шрифта - +

     В течение последующего получаса лифт доставил на этаж человек восемь, не больше того, основную их часть он забрал обратно, так и не дав им

нас потревожить. В общем и целом место оказалось довольно тихим и вполне удобным для работы. Был момент, когда мы с Вульфом решили, что совсем

близки к цели, это было, когда мы дошли до выставки фармацевтической фирмы "Джонас Хиббен и Ко". Но там все вроде оказалось нетронуто, никаких

свободных мест и ни единой коробочки или пузырька, откуда можно было отбавить дозу цианистого калия. Так что в конце концов мы сдались и перешли

к последнему шкафу у нашей стены, когда нас вдруг позвал Сол, пообещав кое-что показать. Мы пересекли комнату и увидели, что они с Фредом что-то

внимательно рассматривают на второй полке последнего в их ряду шкафа.
     Небольшая внушительная карточка - они все там были небольшие, но весьма внушительные - гласила, что мы имеем дело с выставкой продукции

фирмы "Оллкоран лабораториз". Состояла она из пары дюжин коробочек, больших и поменьше - маленькие стояли впереди, а большие были задвинуты

вглубь, - и трех рядов одинаковых по размеру пузырьков темного стекла объемом примерно на пинту.
     - Средний ряд, четвертый пузырек слева, - произнес Сол, - надо наклонить передний пузырек, чтобы прочесть этикетку.
     Вульф подошел поближе. Вместо того чтобы наклонять пузырек, он просто взял его двумя пальцами и поднял, расчищая себе обзор, а заодно, из-

за его плеча, и мне тоже. Тут даже не потребовалось особенно напрягать зрение.
     Сверху этикетки крупными черными буквами было написано "HCN", а ниже, тоже крупно - "ЯД". В промежутке и пониже было что-то еще, помельче,

но я даже не трудился особенно разглядывать. Стекло было такое темное, что разглядеть содержимое можно было только на просвет, вынимать же

пузырек было категорически воспрещено - но и так можно было различить, что он почти по самое горлышко заполнен каким-то светлым порошком.
     - Похоже, удачный денек, - сказал я. - Два выигрыша кряду. Он был здесь, и мы его нашли.
     Вульф осторожно и бережно опустил на место поднятый пузырек.
     - Не прикасались? - спросил он у Сола. Он чертовски хорошо знал, что нет, ведь нам были даны специальные указания ничего не трогать руками,

пока не разберемся, что это такое, или, во всяком случае, не убедимся, что это не то, что нам нужно. Сол ответил, что нет, и Вульф позвал Билла

и Орри, велев прихватить с собой два стула: запаслись ими и Сол с Фредом.
     Потом они выставили все четыре стула в ряд, развернув их спинками к шкафу, и весь квартет расселся, обозревая всю комнату и лифты. Надо

признаться, выглядела эта четверка весьма внушительно, вряд ли какой-нибудь еще пузырек в мире охранялся более надежно.
     Именно это впечатляющее зрелище предстало четырем парам глаз, когда из лифта в приемную вышли Оливер Бафф, Патрик О'Гарро, Рудольф Хансен и

Толбот Хири.
     - Доброе утро, джентльмены, - пропел Вульф, и я не припомню, чтобы он когда-нибудь говорил более скверным голосом.
     Они направились к нам.

Глава 21

     Это редко что-нибудь дает, практически почти никогда, но все равно каждый раз на что-то надеешься... Когда в комнату входят четверо и один

из них видит, что перед шкафом, где хранится пузырек с ядом, из которого он совсем недавно отсыпал в клочок туалетной бумаги столовую ложку

содержимого, намереваясь с его помощью убить человека, расположились шестеро здоровенных мужчин, то невольно начинаешь ястребиным взором

вглядываться в их лица, пытаясь прочесть по их выражениями что-нибудь такое, что указало бы вам, кто из них убийца.
Быстрый переход