Я уже сказал вам, что этот человек - провокатор, предатель, и готов повторить это снова. Он очень опасен. Вы поручили ему
конфиденциальное дело, а он теперь пытается подвести вас под тяжкое обвинение. Не отвечайте ни на какие вопросы. Если вы, Вульф, еще не все
сказали, то мы вас слушаем.
Вульф, совершенно проигнорировав его слова, перевел взгляд на Баффа.
- К счастью, мистер Бафф, мистер О'Гарро избавил меня от неприятной обязанности склонять вас ослушаться вашего адвоката, ибо он уже сообщил
мне, что вы вместе с ним ушли отсюда в половине восьмого. - Он перевел взгляд. - И я категорически отвергаю обвинения мистера Хансена. Моим
клиентом является фирма "Липперт, Бафф и Асса". Вплоть до момента смерти мистера Ассы я служил исключительно интересам своего клиента, занимаясь
делом, которое он мне поручил. В сущности, я и сейчас занимаюсь все тем же, но обстоятельства изменились. Вопрос в том, что в этих новых
условиях более всего соответствует интересам упомянутой деловой компании? Отсюда вытекает другой вопрос: смогу ли я выполнить порученную мне
работу и выяснить, кто взял бумажник, не разоблачая при этом убийцы? Такой возможности у меня нет.
Он распластал на столе ладони.
- Мистер Далманн обладал всеми данными, чтобы продолжить дело, начатое мистером Липпертом, и обеспечить жизнеспособность и процветание
вашей фирмы, и он был убит - одним из вас. Мистер Асса ради интересов фирмы подверг себя огромному личному риску, и он тоже был убит - одним из
вас. Так кто же здесь предатель? По чьей вине фирма переживает такой кризис, из которого она, возможно, никогда и не выберется? Если вы
считаете, что вы вправе - и с полным на то основанием - ожидать от меня, чтобы я исходил прежде всего из интересов своего клиента, то не вправе
ли и я ожидать от вас того же самого? А коли так, то надо обладать просто непроходимой наивностью, чтобы не понимать, что интересы фирмы требуют
скорейшего и неопровержимого разоблачения убийцы.
Глаза его остановились на адвокате.
- Вы, мистер Хансен, являетесь поверенным фирмы "Липперт, Бафф и Асса"?
- Да, вам это известно.
- Являетесь ли вы также и личным адвокатом мистера Баффа?
- Вне официальных функций, связанных с делами фирмы? Тогда нет.
- А мистера О'Гарро?
- Тоже нет.
- В таком случае я обвиняю вас в предательстве интересов вашего клиента. Я утверждаю, что, советуя этим людям уклоняться от ответов на мои
вопросы, вы наносите непоправимый ущерб его жизненным интересам. И, пожалуйста, не трудитесь отвечать, лучше воспользуйтесь завтра на досуге
своими профессиональными навыками и составьте по всей форме судебную записку, страничек на двадцать. - Он потерял к нему интерес и переключился
на партнеров фирмы. - Я заметил, что вы даже ни разу не подняли вопроса о возможных мотивах убийства Далманна. Я-то не касался его просто
потому, что практически ничего об этом не знаю, я имею в виду сами мотивы убийства. Вот у мистера Кремера их полным-полно, хороших, плохих и
вообще всяких... Я же совершенно ничего не знаю о мистере Хансене и почти ничего - о мистере Хири, впрочем, их, похоже, все равно можно
исключить из соображений времени. О мистере О'Гарро - тоже ничего. О мистере Баффе - ничего, что позволило бы прийти к каким-то окончательным
выводам, но кое-какой материал для размышлений имеется. |