Изменить размер шрифта - +
Потом вернулся в свое кресло, которое располагалось слева от моего.
     - Все в порядке, Гудвин, - сказал он. - Приступайте.
     Я вынул из кармана листок и развернул его.
     - Во-первых, - заявил я, - у меня имеется письмо мистеру Хансену за подписью мистера Вульфа. Там всего одна фраза. Оно гласит: "Настоящим

слагаю с вас обязанности своего поверенного и предписываю впредь не представлять моих интересов ни в каких делах". Мистер Вульф просил вручить

вам это при свидетелях.
     Я передал бумагу Ассе, он протянул ее О'Гарро, и тот наконец вручил ее Хансену. Хансен взглянул на нее, сложил и убрал в карман.
     - Продолжайте, - сказал он жестко.
     - Слушаюсь, сэр. Нам предстоит обсудить три вопроса. Первый касается самого дела и того, как вы все себя в нем показали. За годы работы с

Вульфом нам попадалось много всяких психов, но вы, джентльмены, как будто специально решили побить все рекорды. Похоже, вы...
     - Ради всего святого, прекратите, - резко сказал О'Гарро. - Теперь это называется отчетом о работе?! Мы хотим знать, что ему удалось

сделать!
     - Успокойтесь, вы этого не узнаете. Похоже, до вас так и не дошло, что за работу вы нам подсунули. Хорошо, попробую объяснить по-другому:

предположим, ему уже сейчас известно, кто был там и стащил этот бумажник - хорошо, и убил Далманна, пусть будет так, - и ему нужно только одно

дополнительное доказательство, которое он должен получить сегодня ночью, так вот, если бы он действительно все это знал, он все равно бы ни

черта вам не сказал, ни одному из вас. Пока он не будет уверен во всем на сто процентов. Вы все, за исключением, может, одного мистера Хансена,

впали сейчас в такую панику, что я вообще сомневаюсь, способны ли вы что-нибудь понять, но надеюсь, хоть это до вас дойдет.
     - Что касается меня, то я этого не понимаю, - сказал Бафф. - По-моему, все это звучит довольно абсурдно. Ведь, в конце концов, мы его

наняли и мы ему платим.
     - Хорошо, будем читать по складам. Представьте себе, что он подробно информирует вас о каждом своем шаге, что он сделал, что делает и что

намерен делать. Что из этого получится? Только одному Богу известно, но если судить по тому, как вы вели себя сегодня, это будет полный кошмар.
     Кто-нибудь из вас будет звонить ему каждые десять минут, отменять то, что велел предыдущий, и давать новые инструкции. А мистеру Вульфу не

нужны ваши инструкции, ему нужно, чтобы ему дали спокойно заниматься делом, и вам следовало об этом знать, прежде чем вы решили к нему

обратиться... Я полагаю, вам это было известно, мистер Хансен, не так ли? Вы ведь, помнится, сами говорили, что все вы оказываетесь в его

власти.
     - Ну, я имел в виду не совсем это, - глаза его, встретившись с моими, были холодны как лед и выражали непреклонную решимость. - Хотя я был

наслышан о методах и манерах Вульфа, что правда, то правда. Допускаю, что все те противоречивые указания, которые мы позволили себе сегодня

днем, были по меньшей мере неразумны, но надо войти и в наше положение, на нас чудовищно давят обстоятельства. Нам необходимо по меньшей мере

знать, сеть ли у него хоть какое-то продвижение.
     - Узнаете. Когда он будет готов вам об этом рассказать. На него, знаете ли, тоже давят обстоятельства. Вы должны учитывать, что он работает

не на вас... и не на вас... и не на вас. Он работает на фирму "Липперт, Бафф и Асса".
Быстрый переход