Изменить размер шрифта - +

— Тогда до завтра, — сказал Коди, широко улыбаясь.

— До завтра.

Он все еще топтался в дверях.

— Может, вам лучше приехать к ланчу? По крайней мере угощу вас.

Кивнув, она приняла приглашение.

Тишину нарушил резкий звонок телефона. Судя по тому, что звук тут же оборвался, Шерри решила, что миссис Колсон сама подняла трубку.

Коди не успел выйти, как в кабинет ворвалась регистратор с перекошенным от ужаса лицом.

— Это был Люк Джонсон. У Элли начались схватки, и он напуган до смерти, что ей придется рожать в одиночку. Вам надо как можно быстрее ехать туда.

— Куда? — решительно спросила Шерри.

— Рэттлснэйк-Ридж, — вмешался Коди. — Пойдемте, — сказал он, подхватив ее под руку. — Я вас отвезу. Сами вы не найдете дорогу.

 

 

 

ГЛАВА ВТОРАЯ

 

— Рэттлснэйк-Ридж? — полушепотом переспросила Шерри, в то время как Коди вел ее к своему пикапу.

Он открыл заднюю дверцу и помог ей забраться в машину. Нельзя сказать, что Шерри принадлежала к тому типу женщин, которые постоянно нуждаются в посторонней помощи, однако при росте в пять с половиной футов девушке было трудно самостоятельно залезть в пикап, рассчитанный на шестифутового Коди. Казалось, огромные колеса его машины были сняты с бензовоза.

Определить первоначальный цвет пикапа не представлялось возможным, и Шерри пришло в голову, что ее, должно быть, не мыли с момента покупки. Возможно, именно благодаря толстому слою грязи она еще не развалилась.

Шерри не могла сдержать улыбку при виде огромного количества листков, прикрепленных к приборной доске. Похоже, здесь помещалась вся документация Коди:

— Мне нужно кое-что забрать из моей машины, — попросила девушка. — Она припаркована рядом с кафе.

Коди остановился на Центральной улице, прямо возле ее «гео», и, заметив вопросительный взгляд девушки, пояснил:

— Это единственная машина, которую я раньше не видел в нашем городе. — Он распахнул дверцу и, обойдя пикап, подал ей руку.

Как только девушка снова устроилась в машине и застегнула ремень безопасности, они помчались вперед.

Вот уже на протяжении нескольких лет Шерри получала от Норы длинные письма, в которых ее подруга описывала своеобразную жизнь Техаса; она писала, что люди здесь так же неповторимы, как их машины. Эти письма настолько заинтересовали Шерри, что она решила сюда переехать. И, похоже, уже начала понимать, что имела в виду Нора, рассказывая об уникальности местных жителей.

— Жаль, что я сам не смог поговорить с Люком, — досадовал Коди. Он бросил на Шерри укоризненный взгляд, как будто именно по ее вине его друг был в таком отчаянии. — Элли настолько вскружила бедному парню голову, что, боюсь, если с ней что-то случится, он просто сойдет с ума.

Шерри широко улыбнулась:

— А разве не так мужчины должны относиться к своим женам?

Коди задумался.

— Может быть, но только к некоторым, — неохотно сказал он, как будто ему не хотелось признавать это.

— А там, на Рэттлснэйк-Ридж, действительно водятся гремучие змеи? — спросила Шерри, чтобы как-то поддержать разговор.

Теперь настала очередь Коди улыбаться:

— У нас в Техасе стараются называть вещи своими именами. Мы не любим приукрашивать правду, так что, если место названо Рэттлснэйк-Ридж, можете не сомневаться — там действительно водятся гремучие змеи.

— Понятно. — Шерри нервно сглотнула. — И что, их тут много?

— А вы боитесь?

— Не особенно. — Шерри надеялась, что ее голос звучит достаточно непринужденно.

Быстрый переход