Они держали свои винтовки наготове.
– Стрелок, объект Ваш. Огонь по готовности, – отдала приказ Спарр снайперам.
Она слушала весь этот бред доктора Стернса и думала, что было бы лучше, захватить их всех. Но у неё был приказ только на Бэннера.
Тем временем Бетти встала перед Брюсом, закрывая его собой.
– Перекрыт, – сообщил один из снайперов по рации. – Не могу произвести ни единого выстрела.
Блонски, слушая канал, потерял терпение и бросился вверх по лестнице.
Спарр увидела его направление на одной из камер со шлема солдата. Она повернулась и доложила об этом генералу Россу.
– Блонски пошёл туда!
– Блонски, отставить! – приказал генерал. – Там моя дочь!
Но Блонски перепрыгивал ступеньки, быстро взбегая вверх по лестнице, минуя каждый пролёт за секунды. Затем он запрыгнул с пола на одну из перил, перепрыгнул на следующую, затем на следующую. Таким образом, продвигаясь вверх настолько быстро, что Спарр не могла больше уследить за ним.
* * *
Вернувшись в лабораторию, Стернс пытался убедить Брюса, что всё под контролем.
– У нас есть антидот! – не сдавался учёный.
– Им не нужен антидот! – Брюс твёрдо стоял на своём. – Они из этого сделают оружие. И если мы это позволим, то назад пути уже не будет. Вы не представляете, на что они пойдут ради этого.
Доктор Стернс махнул рукой, отвергая опасения Брюса.
– Я, как и все, терпеть не могу наше правительство, но у Вас это уже паранойя... Вам так не кажется?
Брюс сдвинулся относительно окна и Бетти. И вдруг…
Бам! В оконном стекле за спиной Брюса появилась дырка.
Брюс внезапно закрыл глаза и качнулся. Он повернулся, чтобы все увидели дротик с транквилизатором, торчащим из его шеи.
Доктор Стернс закричал.
– Брюс! Брюс! – Бетти подбежала к нему и вынула дротик.
Глава 21
Колени Брюса подкосились, но Бетти поймала его прежде, чем он упал. Блонски внезапно ворвался в лабораторию.
– Уходи, – закричал Брюс девушке.
– Нет! – закричала Бетти в ответ.
Она встала перед Брюсом, закрывая его своим телом.
Блонски улыбнулся и со всей силой швырнул девушку в сторону. Бетти отлетела в один из лабораторных шкафов. Стекло разбилось, и она закричала от боли.
Глаза Брюса вспыхнули гневом, но затем потускнели, несмотря на все его попытки сосредоточиться.
С безумным смехом Блонски схватил Брюса за рубашку и потряс его. Он впился в мутные глаза Брюса.
– Ну же! – закричал он на Брюса. – Где он? Превращайся!
Блонски ударил Брюса по лицу.
Не получив никакой реакции, он снова ударил Бэннера по лицу.
– Давай, покажи мне его! – требовал Блонски с Брюса Халка.
Три солдата ворвались в лабораторию.
– Блонски! – закричал один из солдат.
Затем он ударил Бэннера ещё раз. От удара Брюс отключился.
* * *
Переулок за лабораторией был перекрыт полицейскими машинами. Командный фургон с открытыми дверями заехал на тротуар позади лаборатории. Спарр и Росс наблюдали, как Брюса, закованного в огромные наручники, выкатили из здания на каталке. На голове у него был холодный компресс. Подошедший к Брюсу Блонски ударил его ещё раз. Бэннер открыл глаза, удивительным образом не потеряв сознание. Два солдата сопровождали каталку прямо до фургона.
Бетти вышла из здания следом за каталкой, держа руку на запястье. Пока военный медик осматривал её, Брюса откатили далеко вперёд.
Когда каталка поравнялась с Россом, он наклонился к нему и заглянул в его головокружительные глаза. |