Миссис Придди извинилась, сказав, что должна немедленно освободить преподобного
Шербрука от этой назойливой липучки, миссис Флейвобонн, и оставила Мэри Роуз одну. Она подошла к окну и взглянула вниз.
– Тебе следует немедленно задраить люки, Лео, – наставительно заявила Мегги, тыча пальцем в грудь брата и толкая его в заросли
пресловутого плюща.
– Подумать только, Мегги, он нашел ее в Шотландии! Не нужна нам другая мать. Все было так хорошо… Не хочу ее видеть! Ей здесь не
место! Она чужачка и девчонка! Почему ты за нее заступаешься?
– Я тоже девчонка, осел ты этакий, и мое место здесь. Половина здешних жителей – тоже девушки или женщины! Пора бы уже привыкнуть.
Она снова толкнула его в грудь. На этот раз Лео приземлился задом прямо в розовый куст.
– Мне в попу шип вонзился! – завопил мальчик, вскакивая. – Совсем ни к чему убивать меня, Мегги, даже если она мне не нравится! Мы
так давно не виделись… Ты должна бы мне обрадоваться!
– Радоваться такому безмозглому идиоту, как ты? – бросила презрительно Мегги и, нахмурившись, заметила; – А ты вырос. Всего месяц
прошел, а ты уже выше меня. Но я по прежнему могу тебе ноги переломать, так что не забывайся!
– Я стану таким же большим, как папа, – торжественно объявил Лео. – Может, уже в следующем месяце. Уж к Рождеству – наверняка. Скоро
тебе не удастся меня победить!
– Я всегда смогу тебя скрутить, – пообещала Мегги, подбоченившись, – потому что я и папу перерасту. И попробуй сказать еще что то
плохое Максу о Мэри Роуз, когда тот вернется от мистера Притчерта, понял?
– Мэри Роуз! Какое дурацкое имя! Противное, мягкое такое, словно в ней совсем косточек нет. Должно быть, она такая же слабая и
глупая! Зачем папа на ней женился? Говорю же, ни к чему нам никакая мать! И ни о чем таком мы его не просили. Зачем?!
– Папа женился на Мэри Роуз, чтобы спасти от того ужасного человека, который пытался украсть ее, чтобы заставить выйти за него замуж.
– Вот как! – воскликнул Лео, потирая пострадавшую часть тела. – Что ж, это я могу понять. Он женился, потому что чертовски благороден
и пожалел ее. Хорошо еще, что человек может жениться всего один раз, иначе сейчас папа был бы уже женат на целой дюжине дам, которые
обратились к нему за помощью. Ты заметила, Мегги, он почему то все время смеется и шутит, а это как то странно. Что случилось?
– Он счастлив. Может, немного изменился. Но мне это нравится.
– Пожалуй, мне тоже, – признал Лео.
– О Господи, – пробормотала Мэри Роуз, отскакивая от окна. Как ее угораздило подслушивать? И что имел в виду Лео, говоря, будто отец
изменился? Ну конечно, он улыбается, смеется и шутит. Что же здесь странного? Он такой, какой есть.
Она подошла к двери, но остановилась в задумчивости. Так ей и надо! Лео – всего лишь маленький мальчик, и потребуется время, чтобы он
к ней привык.
Мэри Роуз огляделась. Она и минуты не пробудет в этом ужасном месте! Миссис Придди сказала, что раньше здесь была спальня Мелинды
Беатрис. Со дня ее смерти никто сюда не заходил. Разве миссис Шербрук не кажется, что комнатка – просто чудо?
Мэри Роуз вдруг затошнило. Сейчас ее вырвет! Если она останется здесь, непременно окажется на коленях перед ночным горшком. Не то
чтобы обстановка была уродливой – просто стены, казалось, смыкались над ней, а неприятный, затхлый запах так и лез в ноздри.
Нет, все это чушь. Дело в том, что эта комната – чужая, Кого то другого. Не ее.
Она по прежнему не шевелилась, размышляя, что делать, когда дверь открылась, вошел Тайсон и с порога выпалил:
– Не желаю, чтобы ты спала здесь! Эта комната никогда мне не нравилась. |