Изменить размер шрифта - +
Ему страшно захотелось поцеловать жену за ушком, вдохнуть знакомый аромат, а

может, припасть к губам.., но нет, сейчас не время.
Тайсон кашлянул, прикрыл рот ладонью и попытался принять безразличный вид.
– Поня атно, – протянул Лео.
– Болван! – осадила брата Мегги.
Они отправились в Брайтон. Принц регент не соизволил почтить своим присутствием Королевский павильон, поэтому приезжих было совсем

мало. Представители светского общества, неотлучно следующие за принцем, куда бы тот ни направлялся, на этот раз переместились в

столицу. Лето прошло, но последние дни сентября стояли солнечные и теплые. Семейство отлично устроилось в маленьком домике на Стейне.
На четвертый день Мэри Роуз обратила внимание на некоего человека, который и прежде попадался ей на глаза. Она сидела на пляже под

зонтиком, наблюдая, как дети играют на песке. Тайсон отправился купить булочек к чаю. Воспользовавшись тем, что она осталась одна,

молодой человек подошел к ней и поклонился.
– Простите, мадам, что нарушаю ваше уединение, но я слышал от друзей, что вы из Шотландии. Меня зовут Бернард Сандерфорд.
Только тут Мэри Роуз вспомнила, что они уже виделись и Тайсон разговаривал с ним. Улыбнувшись, она учтиво ответила:
– А я Мэри Роуз Шербрук, сэр.
– Ах да, прелестная миссис Шербрук. Ваш муж – настоящий счастливчик! Достаточно взглянуть на вас, чтобы это понять.
Мэри Роуз вдруг вспомнила Эриксона Макфайла. Этот человек был чем то похож на него.
Она ничего не ответила, только пристально оглядела Сандерфорда. Красив, строен.., может, в этом кроется причина его пороков? Правда,

имея достаточный опыт общения с Эриксоном, она ничуть его не боится!
Даже когда он опустился рядом на корточки, лицо Мэри Роуз осталось спокойным. Он сидел чересчур близко, но она всегда сможет

отделаться от него, если такая необходимость возникнет. Странно, что на пляже никого нет, кроме детей, копошащихся у самой кромки

прибоя. Сапдерфорд окинул Мэри Роуз таким откровенным взглядом, что ей захотелось швырнуть ему в лицо пригоршню песка.
– Ваш муж сейчас очень занят, мадам. Возможно, он так вам надоел, что вы поспешили отослать его с каким то поручением? Я понял, что

вы отделались от него, едва меня увидели. Признаюсь, я следил за вами и видел, как вы на меня посматривали. Может, у нас будет случай

познакомиться поближе? Встретиться наедине?
– Вы, случайно, не родственник Эриксона Макфайла?
– Нет, мадам, это шотландское имя, а я англичанин.
Невероятно… – Мама!
К ним мчалась Мегги, вся в песке, с растрепанными волосами. За ней едва поспевали Макс и Лео, взъерошенные, загорелые и явно

встревоженные. Мегги встала перед мистером Сандерфордом, подбоченилась и строго спросила:
– Кто вы, сэр?
– Мегги, дорогая, это мистер Сандерфорд. Он решил нанести нам визит.
– Наша мать не принимает джентльменов в отсутствие отца, – отрезал Макс.
– Невероятно! – потрясенно прошептал мистер Сандерфорд. – Вы слишком молоды, чтобы быть матерью этих детей!
– Маме почти тридцать пять, – не моргнув глазом пояснил Лео. – Она просто выглядит молодо. Говорит, что это благодаря нам. Она очень

счастлива с папой и с нами. Все время нам об этом твердит, правда, ма?
– Не менее десяти раз на день, – подтвердила Мэри Роуз.
– Ясно, – вздохнул мистер Сандерфорд, поднимаясь.
Несмотря на молодость, его колени громко хрустнули. Он отряхнул брюки и признался, обращаясь к детям:
– Я никогда не любил свою мать так, как вы – эту милую даму. Вам очень повезло, что она у вас есть.
Быстрый переход