Изменить размер шрифта - +
Мы должны начать с того дня, когда она родилась в яслях…»

— В яслях! — Оливия издала торжествующий вопль.

— Я просто хотел убедиться, что вы слушаете.

— Бессовестный!

Он громко рассмеялся и продолжил:

— «…с того дня, когда она родилась в небольшом домике в Гемпшире, окруженном розами и бабочками, накануне того дня, когда в городе началась эпидемия оспы».

Прервав чтение, он поднял на нее глаза.

— Не останавливайтесь, — сказала она. — Только-только начинается что-то интересное. А что за оспа, как вы думаете?

— А вы, оказывается, кровожадная девчонка.

Она склонила голову набок, соглашаясь:

— Мне всегда нравилось читать об эпидемиях.

Он скользнул взглядом по странице:

— Боюсь, что вас ждет разочарование. Автор не дает никаких медицинских описаний.

— Может, на следующей странице? — с надеждой в голосе спросила она.

— Я продолжу. «Эпидемия унесла ее любимого отца, но чудом пощадила новорожденное дитя и ее мать. Среди жертв эпидемии также оказались ее бабушка по отцу, оба дедушки, три тетушки, два дяди и двоюродный кузен».

— Вы меня опять разыгрываете, — обвинила она его.

— Вовсе нет. Клянусь, именно так здесь написано. Тогда в Гемпшире была страшная эпидемия.

— О таком плохом не принято писать.

— Видимо, кто-то и пишет.

— Я не знаю, кто хуже — автор, написавший это, или мы, потому что это читаем.

— Лично я просто наслаждаюсь, — сказал он.

Он говорил правду. Было совершенно невероятно, что он сидит у окна и читает это вслух леди Оливии Бевелсток, самой завидной невесте высшего света. Но вечер был чудесный, дул легкий ветерок, он весь день просидел взаперти в своем кабинете, а сейчас, когда он поднимал глаза от книги, она улыбалась. Не всегда ему. Но и ему тоже.

Она была не просто хорошенькой. Она была красивой. У нее было такое лицо, которое заставляло мужчин умиляться: в форме сердечка с идеальной фарфоровой кожей. А глаза василькового цвета… Женщины умирали от зависти, увидев их.

Она знала, что красива, но не использовала свою красоту в качестве оружия. Красивая внешность была ее неотъемлемой частью, такой же естественной, как две руки, две ноги и по десять пальцев на руках и ногах.

Она была красива, и он понял, что хочет ее.

 

 

Глава 12

 

— Сэр Гарри, — позвала Оливия, вставая. Она легла на подоконник и пыталась всмотреться через окно в глубь его кабинета. Он замолчал так неожиданно.

Он вздрогнул от звука ее голоса.

— Простите, — пробормотал он и стал искать в книге место, на котором остановился.

— Нет, не извиняйтесь. — Он действительно выглядел как-то странно. — С вами все в порядке?

Он взглянул на нее, и тут — описать и даже понять было совершенно невозможно — это случилось. Их взгляды встретились, и хотя было уже достаточно темно и она не могла видеть его глаз цвета темного шоколада — она не только его увидела, но и почувствовала. И задохнулась. И потеряла равновесие. Она упала на стул и просидела несколько секунд, удивляясь, отчего у нее так бьется сердце.

Он всего лишь посмотрел на нее.

А она… она…

У нее вдруг закружилась голова.

Господи, он подумает, что она полная дура. Она никогда в жизни не падала в обморок… и… хорошо, пусть это был не совсем обморок, но она почувствовала себя как-то странно, будто воспарила или… А теперь он решит, что она одна из тех девиц, которые должны всегда иметь при себе нюхательную соль.

Быстрый переход