Изменить размер шрифта - +
Сначала ему показалось, что у него на груди лежит крупная собака, но потом он понял, что это тяжесть отцовской смерти. Он позвонил Шуинару и сообщил ему о случившемся. Шуинар выразил ему свое сочувствие и сказал, что он может оставаться дома сколько потребуется: это время следует провести с семьей, заметил он, словно Кардинал не мог додуматься до этого сам.

И Кардинал решил остаться дома. Он позвонил в похоронное бюро и обо всем договорился, потом связался с братом, жившим в Британской Колумбии, а Кэтрин позвонила Келли.

Супруги Уолкотт каким‑то образом ухитрились не проснуться во время ночных событий, их не разбудила даже приезжавшая и уезжавшая «скорая». Как только Кэтрин рассказала им о том, что произошло, они как по команде вытащили свои книжки и уткнулись в них. Все остальные были очень предупредительны, особенно миссис Потифер, и даже девочки сохраняли приличествующую случаю хмурость. Но через час такого существования Кардинал понял, что он отравляет атмосферу в комнате и принесет больше пользы в другом месте. Его мысли обратились к Полю Ларошу и той горе архивных документов, которую должны были утром доставить на вертолете.

Делорм крепко обняла Кардинала, когда он появился в отделе.

– Мне так жаль, – проговорила она. – Обещай, что сразу скажешь мне, если я могу чем‑то помочь.

От ее сочувствия у Кардинала сдавило горло, но он нашел в себе силы кивнуть.

Увидев Кардинала, Шуинар удивился, но потом решил воспользоваться случаем и впрячь его и Делорм в работу. Он попытался посвятить их в детали поквартирного обхода, но Кардинал об этом и слышать не хотел. Он повел Шуинара в конференц‑зал, куда они решили сложить архивные папки. Вертолет ПДПО доставил пять ящиков документов, касающихся расследования похищений людей активистами ФОК: этим расследованием занимался в свое время Объединенный антитеррористический отряд.

– Все ясно, тебе надо перелопатить гору материалов. Сделай это как можно быстрее, а потом ты нам понадобишься для работы на улицах, как и все остальные.

В комнату заглянул Р. Дж. Кендалл.

– Я просил, чтобы все собрались внизу. Почему вы еще здесь?

Шуинар шагнул к нему:

– Э‑э… шеф… вам, видимо, не сообщили… У Кардинала этой ночью умер отец.

Р. Дж. Кендалл поглядел на Шуинара так, словно тот только что вылез из летающей тарелки. Потом посмотрел на Кардинала:

– Это правда?

– Да, сэр.

– Мои соболезнования, – равнодушно произнес Кендалл. – Но раз вы не дома, то извольте спуститься вниз. В городе чрезвычайная ситуация. – И добавил уже менее сердито: – Мне жаль вашего старика. – Он положил руку Кардиналу на плечо. – Можете взять отгул на какое угодно время. Смерть отца – это ужасная потеря.

– Спасибо, шеф. Сейчас я бы предпочел поработать вот над этим.

– Хорошо. Будете работать над чем хотите. Но сейчас мне нужны все, кто есть на месте, – сказал Кендалл и исчез.

– Из службы энергоснабжения Онтарио приехали рассказать нам что к чему, – сообщил Шуинар. – А вообще, оказывается, все не так уж плохо. По крайней мере, у нас есть пончики.

– Почему вечно пончики? – спросила Делорм, пока они спускались по лестнице. – Я разве похожа на человека, который ест пончики? Обещай мне, что застрелишь меня, если я съем хоть один.

Кардинал налил себе черный кофе и сел как можно ближе к выходу.

Приехавший представитель службы энергоснабжения оказался Полом Станчеком, с которым Кардинал когда‑то учился в одном классе и о котором он сохранил единственное воспоминание: что Станчек умел великолепно передразнивать учителя истории, мистера Элкина, копируя все, вплоть до австралийского акцента.

Быстрый переход