- Положив деньги обратно в
бумажник, он прибавил: - Полагаю, лучше забрать их в участок. Кто-нибудь
желает пересчитать?
- Мы вам доверяем, - сказал санитар с едва уловимой иронией в голосе.
Санитар был молод, но уже искушен и в смертных случаях, и в житейских
делах.
Толстыми, похожими на обрубки пальцами полисмен обшарил остальные
отделения бумажника.
- Странно, - пожал он плечами.
- Что странно? - поинтересовался санитар.
- В бумажнике нет ни кредитных, ни служебных карточек. Нет даже
водительских прав. И это у человека, который носит при себе более тысячи
долларов наличными. - Недоуменно покачав головой, полисмен сдвинул фуражку
на затылок. - Нормальным это не назовешь, не так ли? - недовольно произнес
он, словно мертвец вел себя не так, как положено американцу, который
должен знать, что и после смерти, как и при жизни, о нем будет бдительно
заботиться полиция. - Вы знаете, кто он такой? - обратился он ко мне.
- Никогда прежде в глаза не видал, - отвечал я. - Он из Чикаго, фамилия
его Феррис. Я покажу вам запись в книге регистрации приезжающих.
Полисмен положил бумажник к себе в карман, быстро осмотрел рубашки,
носки и белье покойного. Затем открыл стенной шкаф и обыскал карманы
висевших там пальто и костюма.
- Ничего, - буркнул он. - Ни записной книжки, ни писем. Совершенно
ничего. И это у человека с плохим сердцем. У иных людей, как видно,
здравого смысла не больше, чем у лошади. Итак, приступаю к описи вещей в
присутствии свидетелей.
Составление описи не отняло у него много времени.
- Вот здесь подпишитесь, - указал он мне. Я бегло пробежал взглядом по
списку ("Одна тысяча сорок три доллара наличными, чемодан коричневый один,
не запертый, костюм один, пальто серое одно, шляпа одна...") и расписался
вслед за полисменом.
- Кто набросил на него одеяло? - спросил затем полисмен.
- Я набросил.
- Вы нашли его здесь на полу?
- Нет, он лежал в коридоре.
- Голый, как и сейчас?
- Да, голый. И я втащил его сюда.
- Для чего вам это понадобилось? - как-то сокрушенно спросил полисмен.
По лицу его было видно, что он силится понять.
- Здесь же отель, - пояснил я. - Мы должны соблюдать порядок. Делать
вид, что ничего не произошло.
- Вы что, хотите быть умнее всех? - проворчал полисмен.
- Вовсе нет. Но если бы я оставил покойника лежать в коридоре и
кто-нибудь из наших постояльцев увидел его, то хозяин сжил бы меня со
свету.
- В следующий раз, где бы вы ни нашли мертвое тело, не трогайте его до
прибытия полиции. Поняли?
- Да, сэр.
- Ночью вы один в отеле?
- Да, один.
- Всю работу делаете сами?
- Конечно.
- Как случилось, что вы очутились здесь? Вам позвонили по телефону или
кто-нибудь пришел и сообщил?
- Женщина, уходившая из отеля, сказала мне, что на шестом этаже
какой-то голый сумасшедший старик пристал к ней, - словно прислушиваясь со
стороны, я отметил, что, отвечая полисмену, ни разу не заикнулся. |