Книги Классика Иван Тургенев Новь страница 204

Изменить размер шрифта - +
..    
      Сипягин развел руками.    
      — Я сказал все, что мог!.    
      — И прекрасно!.. Любезный барон!..    
      Адъютант приблизился к Маркелову, щелкнул шпорами,  сделал горизонтальное движение ручкою...
      „Пожалуйте,  мол!“  Маркелов  повернулся  и  пошел  вон.  Паклин, правда мысленно, но с горьким сочувствием и жалостью, пожал ему руку.    
      — А на фабрику мы пошлем наших молодцов, — продолжал губернатор. — Только  вот что, Борис: мне сдается  — этот барин (он указал

подбородком на Паклина) тебе что—то  сообщал  насчет  твоей  родственницы... Будто  она там, на той фабрике... Так как же...    
      — Ее арестовать, во всяком случае, нельзя, — заметил глубокомысленно  Сипягин, — может быть, она  одумается и вернется. Если позволишь, я

напишу ей записочку.    
      — Сделай одолжение. И вообще ты можешь быть уверен ... Nous coffererons le quidam...mais nous sommes galants avec les dames...et avec

celle—la donc!    
      —  Но  вы не принимаете  никаких  распоряжений насчет  этого Соломина, — жалобно воскликнул Калломейцев, который все время приникал ухом и

старался вслушаться в маленькое a parte губернатора с Сипягиным. — Уверяю вас: это главный зачинщик! У меня на это нюх... такой  нюх!    
      —  Pas trop de zele, любезнейший Семен Петрович, заметил, осклабясь, губернатор. — Вспомните  Талейрана! Коли что, тот от нас тоже не

уйдет. Вы лучше подумайте о  вашем... как... к! — И губернатор сделал  знак  удушения на своей шее... — Да кстати, — обратился он снова

к Сипягину, — et ce gaillaard—la (он опять указал подбородком на Паклина). — Qu'en ferons—nous? На вид он не страшен.
      —  Отпусти его, — сказал тихо Сипягин и прибавил по—немецки:  — Lassen Lumpen laufen!    
      Он почему—то подумал, что делает цитату из Гете, из „Геца фон Берлихингена“.    
      — Вы можете идти, милостивый государь! — промолвил громко губернатор. — Мы более в вас не нуждаемся. До зобаченья!    
      Паклин отдал общий поклон и вышел на улицу, весь уничтоженный  и  разбитый. Боже! боже!  Это  презрение его доконало.    
      „Что же это такое? — думал он с невыразимым отчаянием, — и трус и доносчик? Да нет... нет; я честный человек,  господа, — и я не совсем

уже лишен всякого мужества!“     
      Но что за знакомая фигура торчит на крыльце губернаторского дома и смотрит на него унылым, исполненным упрека  взором?  Да  это — старый  

слуга  Маркелова.  Он, видно, пришел  за  своим  барином в город  и  не  отходит прочь от его тюрьмы.
Быстрый переход