Изменить размер шрифта - +
Любопытство  Нежданова  было    возбуждено: ему очень

хотелось поближе познакомиться с    человеком, о котором в последнее время он слышал так    много. Соломин был предупрежден; как только оба    

путешественника  остановились у ворот фабрики и назвались    их немедленно провели в невзрачный флигелек,    занимаемый  „механиком—

управляющим“. Сам он находился в    главном фабричном корпусе; пока один из рабочих бегал за    ним, Нежданов и Маркелов успели подойти к окну

и    осмотреться. Фабрика, очевидно, была  в  полном  расцветании    и завалена работой; отовсюду несся бойкий гам и гул    непрестанной

деятельности: машины  пыхтели  и  стучали,    скрыпели станки, колеса жужжали, хлюпали ремни,    катились  и исчезали тачки, бочки, нагруженные

тележки;    раздавались  повелительные крики, звонки, свистки; торопливо    пробегали мастеровые в подпоясанных рубахах, с волосами,    

прихваченными ремешком, рабочие девки в ситцах;    двигались  запряженные лошади... Людская тысячеголовая сила    гудела вокруг, натянутая как

струна.
      Все шло правильно,    разумно, полным  махом; но  не  только  щегольства  или    аккуратности, даже опрятности не было заметно нигде и    

ни в чем; напротив — всюду поражала небрежность, грязь,    копоть; там стекло в окне разбито, там облупилась    штукатурка,   доски  вывалились,

зевает  настежь  растворенная    дверь; большая лужа, черная, с радужным отливом гнили,    стоит посреди главного двора; дальше торчат груды    

разбросанных кирпичей; валяются остатки рогож, циновок,    ящиков, обрывки веревок; шершавые собаки ходят с подтянутыми    животами и даже не

лают; в уголку под забором    сидит мальчик лет четырех, с огромным животом и    взъерошенной головой, весь выпачканный в саже, — сидит    и

безнадежно плачет, словно оставленный целым миром    рядом с ним, замаранная той же сажей, свинья, окруженная  пестрыми поросятами, пожирает

капустные    кочерыжки;  дырявое белье болтается на протянутой веревке — а    какой  смрад, какая духота  всюду! Русская фабрика — как    есть;

не немецкая и не французская мануфактура.      
      Нежданов глянул на Маркелова.    
      — Мне столько натолковали об отменных способностях    Соломина, — начал  он, — что, признаюсь, меня  весь  этот    беспорядок удивляет; я

этого не ожидал.    
      — Беспорядка тут нет, — отвечал угрюмо Маркелов, — а    неряшливость русская. Все-таки миллионное дело! А ему    приспособляться  

приходится: и  к  старым  обычаям, и  к    делам, и к самому хозяину. Вы имеете ли понятие о    Фалееве ?    
      — Никакого.    
      — Первый по Москве алтынник.
Быстрый переход