Изменить размер шрифта - +
В США есть федеральная юстиция и полиция, занимающиеся преступлениями, которые подсудны федеральному законодательству В каждом штате тоже есть своя юстиция и полиция, занимающиеся делами, не подпадающими под федеральные законы. Иногда то, что разрешается в одном штате, запрещено в другом. Федеральные законы обязательны на всей территории США.
     ФБР - весьма важное ведомство. (Примеч. авт.)> - подумал Чарли. Но разве ФБР интересуют пари, которые заключаются в маленьком городе, затерянном среди холмов на канадской границе? Пока он обдумывал ответ, Уорд добавил:
     - Он победитель на всех скачках этого года, но Сегодня в Майами проиграет.
     - Почему?
     - Потому что этого хочет его владелец.
     Вот и все, что сказал Уорд. Объяснений он не дал никаких. Чуть позже Чарли нарочно позвонил при нем о сделанных ставках представителю синдиката в Кале, который в свой черед извещает о них Нью-Йорк.
     Во второй половине дня, когда радио, передавая результаты скачек в Майами, объявило, что Георгин Второй обойден на два корпуса, Джастин, сидевший в баре, лишь молча посмотрел на Чарли.
     Уж не утратил ли синдикат доверие к Моджо, хотя тот никогда не жульничал? Быть может, Уорд прислан сюда шпионить за ним? Нет. Там взялись бы за дело половчей: эти ребята не простаки.
     Все было сложней, запутанней, и оставалось одно - ждать. Кеннет Брукс, заглянувший в бар, тоже был озадачен.
     - Вашингтон отвечает: "Сведений нет", у полиции штата никаких материалов... Чем он занят?
     - Ничем. Выходит от Элинор в половине десятого и преспокойно идет за газетами на Главную улицу.
     - Какие он читает?
     - Одну бостонскую, одну нью-йоркскую и "Чикаго трибюн".
     В городе тоже издавалась газета, но выходила она всего раз в неделю, в субботу утром.
     - Потом к десяти является сюда и сидит до двенадцати.
     - Разговаривает?
     - Нет. Потягивает джин, пробегает газеты, курит и смотрит, что делается за окном, на улице. Кажется, интересуется бильярдной напротив. Спросил у меня, не прогорает ли старик Скроггинс и есть ли у него разрешение торговать пивом.
     - Комиссия ему отказала.
     - Я так и ответил. В двенадцать он ест в кафетерии, всегда за одним и тем же столиком, да и берет, по-моему, одно и то же - рубленый бифштекс с жареной картошкой и яблочный пирог на десерт.
     - Для этого он и появился здесь, да еще так таинственно? - иронически ухмыльнулся шериф. - Если бы он охотился, ловил рыбу в озерах, будь поблизости лыжная база, тогда было бы еще понятно. Я тут не поленился, зашел в муниципалитет и удостоверился: Уорды в округе отродясь не жили.
     Джастин ни о ком не расспрашивал. Он только наблюдал за другими с холодным, равнодушным, лишенным человеческого участия вниманием, с каким наблюдал бы за роем пчел.
     - Он разбирается в лошадях, - сообщил Чарли: с шерифом итальянец мог не таиться.
     - Вот как?
     - И знаком с механикой синдиката.
     - Игрок?
     Бывают люди, разъезжающие по маленьким городам, словно от нечего делать: поживут недельку, а потом с невинным видом предлагают вам партию в кости или покер.
     - Тогда бы он остановился в "Моузе". В этом квартале ему не найти клиентуры.
     Кроме того, игрок не стал бы напускать на себя отчужденный, таинственный вид, а постарался бы выглядеть рубахой-парнем, человеком с душой нараспашку и в первые же дни со всеми бы передружился.
Быстрый переход