Изменить размер шрифта - +

— А кто же это был? — Лори удивленно посмотрела на малыша.

— Терри. Где Терри? — задал он вопрос и засопел.

— Кто такой Терри? — Теперь уже озадачилась она, ничего не понимая.

— Мой брат, — пояснил малыш, и слезы градом покатились из его глаз на плюшевого медвежонка. — Я хочу Терри.

— Тише, — прошептала девушка. — Что же, получается, у тебя есть брат-близнец, и он был здесь с тобой?

— Да, они его увезли. Я хочу видеть Терри. — Мальчик заговорил на повышенных тонах.

Лори нагнулась и крепко его обняла.

Близнецы! Это объясняло, почему тот ребенок так странно смотрел на нее и не узнавал. Они братья-близнецы и один из них пропал. Действительно пропал. Ей нужно выбраться отсюда прямо сейчас. Надо предупредить тетю Хиллари, если еще не поздно. Но Лори не собиралась и бросать Тоби.

Даже если ее обвинят в воровстве ребенка, все равно надо взять его с собой.

— Слушай меня, Тоби, — сказала она, беря его за руку. — Я помогу тебе найти Терри. Но сейчас нам необходимо уйти из этого дома. Ты хочешь пойти со мной?

Тоби засопел и кивнул.

— Отлично. Только мы не должны поднимать шума. Нельзя, чтобы нас кто-нибудь услышал. Ты можешь быть тихим?

Он сжал губы, затем ее руку.

— Хорошо, тогда ни звука. Пошли!

Прислушиваясь к каждому шороху, они поднялись по подвальной лестнице и вышли на кухню. Здесь было темно, но Лори сумела разглядеть свитер, висевший на спинке одного из стульев. Она обмотала им Тоби, хотя от него плохо пахло. Но ей не хотелось, чтобы мальчик снова заболел. Затем решила, что безопаснее всего им выйти через заднюю дверь. Пересекла кухню и принялась копошиться с единственным дверным замком… Наконец медленно, тихо повернула щеколду и открыла дверь. Подхватив босого ребенка, Лори кинулась в дождливую ночь.

 

Глава 22

 

Перебегая от куста к кусту, она донесла Тоби до машины и спрятала внутри, пристегнув ремнем безопасности. Не останавливаясь, чтобы перевести дух, обошла «БМВ» и села за руль. Мотор заревел.

Вдруг на втором этаже дома Дианов зажегся свет. Повернувшись, Лори увидела взбешенную миссис Диан, которая выглядывала из окна и звала их.

Когда Лори выезжала с улицы Страха, сверкнула молния и опять грянул гром. Дорога была скользкой от дождя, и ей приходилось быть очень внимательной — не отвлекаться на шум дворников на лобовом стекле. И помимо этого следить в зеркало, не едет ли за ними машина миссис Диан. Когда Лори повернула на Олд-Милл-роад, сзади никаких машин видно не было. На углу улицы стоял телефон-автомат. Она остановилась и побежала к телефону, чтобы позвонить домой и предупредить тетю Хиллари. Стоя под дождем, девушка долго слушала бесконечные гудки, но никто ей так и не ответил. Должно быть, Хиллари задерживалась на работе.

Огорченная Лори набрала другой номер. Отозвался оператор Шэдисайдского госпиталя.

— Вы не могли бы связать меня с бухгалтерией? — спросила она.

— Все уже ушли. Кого вы ищете?

— Хиллари Бенедикт, — сказала Лори. — Она проводит аудиторскую проверку в госпитале, и я думаю, могла задержаться. Вы не могли бы позвонить в…

Оператор перебил ее:

— Это Лори Мастерс?

— Да, — удивленно ответила девушка.

— У меня для вас записка от мисс Бенедикт. Она пытается с вами связаться. Говорит, что у нее не заводится машина. А раз уж вы позвонили, то, может, приедете ей помочь? Она будет ждать вас в отделении медсестер на девятом этаже.

— Уже еду, — откликнулась Лори и повесила трубку.

Быстрый переход