Изменить размер шрифта - +

Робин закатил глаза.
– Боюсь, что так оно и было. Во время войны в Испании действовала целая шпионская сеть священников, которой руководили из Ирландского колледжа в Саламанке. Иногда мне случалось изображать такого священника. – Роберт состроил гримасу. – Там то меня и подстрелили. Лорд Микаэл наверняка забыл сказать, что нашел меня истекающим кровью и тут же переправил в штаб Веллингтона.
Так вот как Робин получил этот жуткий шрам! Не задумываясь о том, как к этому отнесутся другие гости, Макси встала на цыпочки и поцеловала лорда Микаэла в щеку.
– Спасибо вам. Похоже, что Робина оберегала от гибели целая армия ангелов спасителей.
Поцелуй Макси несколько удивил лорда Микаэла, но явно доставил ему удовольствие. Он посмотрел на Макси необыкновенно зелеными глазами и сказал:
– Я слышал, что американские женщины отличаются очаровательной непосредственностью, но мне до сих пор ни разу не посчастливилось в этом убедиться. А что, в Бостоне много таких, как вы?
– Нет, Максима уникальна – и здесь, и за океаном, – ответил Робин, ласково глядя на нее.
– Так я и знал.
Лорд Микаэл еще поговорил с ними минуту и отошел. Макси посмотрела ему вслед.
– А леди Микаэл существует на свете? Почему ее здесь нет?
– Он не женат. Уж не претендуешь ли ты на свободное место? – сухо спросил Робин.
Макси метнула на него сердитый взгляд. ч – Даже для тебя это – на редкость идиотское замечание. Я просто поинтересовалась. Хотя он и делает очаровательные комплименты, его сердце явно неприступно.
– Странно, что у тебя создалось такое впечатление.
По словам Марго, он на время лондонского сезона гостит у Люсьена с Кит в надежде найти подходящую невесту. Может быть, уже нашел. – Потеряв интерес к этому вопросу, Робин спросил:
– Не хочешь ли подышать свежим воздухом? При лунном свете сад Кандоверов необычайно красив.
Хотя Макси с удовольствием болтала с гостями, она была рада возможности побыть наедине с Робином. Они пошли к стеклянной двери.
– Вечер сегодня довольно прохладный, – заботливо сказал Робин, останавливаясь перед дверью. – Я знаю, Мэгги наверняка приготовила несколько теплых шалей для тех, кому захочется погулять.
Действительно, на столике слева от двери лежала стопка сложенных шалей. Робин взял ту, что была сверху, а Макси с восхищением сказала:
– До чего же Марго предусмотрительна!
Робин встряхнул темную кашемировую шаль и нежно накинул ее на плечи Макси. Они вышли во внутренний дворик и спустились по ступенькам в сад. Вдоль дорожек висели фонарики, но свет их был неярок и не лишал ночь ее волшебства. Достававшая Макси до колен большая шаль защищала ее от вечерней свежести. Еще больше ее согревала рука Робина, которую он положил ей на плечо, как только они отошли от дома. Они шли, прижавшись друг к другу, против чего Макси нисколько не возражала: между ними уже была такая близость, что Макси не хотелось думать о светских приличиях.
Она хотела сказать об этом Робину, но, посмотрев на него, увидела, что у него усталое лицо.
– Что нибудь случилось?
– Я так и знал, что ты заметишь. Мы только что чуть не поссорились с Джайлсом. Это был очень утомительный разговор.
Макси остановилась и испытующе на него посмотрела.
– Как это ужасно. Неудивительно, что ты как в воду опущенный. Я думала, что вы друзья, – Мы и были друзьями, но не до конца. О многом мы умалчивали. – Робин вздохнул. – А сегодня высказали друг другу все претензии, которые накопились за много лет.
– По моему, сестрам легче быть подругами, чем братьям – друзьями. Ребенок десяти лет воспринимает брата как соперника, и это не способствует взаимной привязанности. А если старший брат к тому же является наследником титула и большого состояния…
– Ты права, я замечал это в других семьях.
Быстрый переход