Изменить размер шрифта - +

– Ладно, тогда слушай. Отныне ты подчиняешься только мне. Ясно?

– А что вы планируете?

– Следуй моим инструкциям и не путайся под ногами.

Уинстон с Римо вышли из леса и присоединились к остальным.

Жители деревушки снова высыпали из домов. Со страхом поглядывая на незнакомцев, они вытаскивали из развалюх и куда то уносили убитых. В воздухе стоял резкий запах крови.

Громким голосом, чтобы и Ассумпта слышала, Римо сказал:

– Похоже, мы присоединимся к партизанам, папочка.

Мастер Синанджу тотчас кивнул в знак того, что принял информацию к сведению.

– Я меня всегда было стойкое желание защищать нагнетенных.

– Угнетенных, – поправил его Уинстон.

– Вы, значит, друзья Эль Экстингуирадора? – спросила Ассумпта.

– Вот он, например, считает себя моим отцом, – сказал Смит.

– Между прочим, так оно и есть, – подтвердил Чиун.

– А на самом деле? – спросила Ассумпта.

Римо и Уинстон посмотрели друг на друга и разом ответили:

– Нет, конечно!

Повернувшись к девушке, Римо поинтересовался:

– Ты можешь отвести нас к Верапасу?

– Если вы истинные друзья сеньора Блейза Фьюри, я сделаю это, поскольку верю ему всем сердцем.

Римо многозначительно взглянул на сына. Тот, впрочем, старательно отводил глаза.

– Ладно, – заявил Римо. – Развяжем еще один узелок – и в путь.

– Что за узелок? – спросил полковник Примитиво.

– Узелок – это вы.

Полковник расправил плечи.

– Я не узелок. Я – полковник мексиканской армии.

– Ничего подобного. Вы – военный преступник, расстреливавший безоружных граждан своей страны. – Тут Римо сунул в рот два пальца и свистнул, подзывая деревенских жителей поближе.

– Не имеете права! Это нецивилизованно.

– Зато справедливо, – бросила ему в лицо Ассумпта.

Кучка майя окружила полковника Примитиво. Ассумпта с жаром обратилась к ним, выговаривая непонятные певучие слова, которые, судя по кислому выражению на лице Чиуна, оказались отнюдь не испанского происхождения.

Кто то из «индиос» ударил полковника камнем по голове. Тот упал замертво. Его тотчас куда то уволокли.

– Что с ним сделают? – спросил Уинстон, когда они двинулись в путь.

Ассумпта пожала плечами:

– С него или заживо сдерут кожу, или зажарят, обложив кукурузной соломой.

– Звучит жутковато.

– Таков удел всех, кто выступает против правого дела хуаресистас.

Смиту почему то стало неуютно.

 

Глава 39

 

Оахака выглядел совсем пустым, когда в него хлынул людской поток под водительством богини Коатлик.

Федеральное правительство сдало столицу целого штата. И благоустроенный город достался «индиос» целехоньким, хотя и обезлюдевшим.

В воздухе все еще витала пыль, поднятая колесами автобусов и автомобилей, под завязку набитых беженцами.

«Индиос» стояли в центре Зокало – просторной площади, подобие которой имелось в каждом мексиканском городе и даже городке. Конечно, местная площадь была не в пример меньше той, что украшала центр Мехико, но в глазах Верховного жреца Родриго Лухана она выглядела огромной. Потому что принадлежала ему.

Над ним возвышалась огромная каменная фигура Коатлик, чья голова устремилась к мрачному, затянутому грозовыми тучами небу. Во имя Коатлик он, Родриго Лухан, занял этот город, построенный на священной земле сапотеков. Теперь кожа богини походила на непроницаемую шкуру ископаемого броненосца, поскольку покрылась стальными пластинами от поглощенных Коатлик танков федеральной армии, которые она в свое время раздавила.

Быстрый переход