|
– В таком случае, для протокола. Портрет Криса Харта. Эмили удалось ухватить выражение лица натурщика, равно как и реалистично передать черты его лица. Откровенно говоря, работы Эмили всегда мне немного напоминали Мэри Кассат.
– Сейчас я недопонял. Кто такая Мэри Кассат? – решил уточнить Джордан.
– Известная американская художница‑импрессионист девятнадцатого века. Она часто использовала в качестве сюжетов для своих картин матерей и детей. Эмили поступала так же и частенько демонстрировала такое же, как и Кассат, внимание к деталям и передаче эмоций.
– Благодарю вас, – произнес Джордан. – Следовательно, талант Эмили развивался от года к году?
– По правде говоря, да. Даже в начальных ее работах был виден немалый потенциал. А примерно с десятого по двенадцатый классы я стала замечать, что она не просто передает свое впечатление о предмете, а пытается раскрыть на картине его истинную суть. Такое редко встретишь у художника‑любителя, мистер Макфи. Это некое мерило изысканности.
– Вы заметили какие‑либо изменения в манере письма Эмили?
– Откровенно признаться, да. Осенью она работала над картиной, которая коренным образом отличалась от ее обычных работ и по‑настоящему меня удивила.
Джордан достал последнюю картину, которая была включена в дело в качестве улики. Череп произвольной формы, с грозовыми тучами вместо глазниц и вывалившимся языком. Присяжные уставились на картину. Одна женщина прикрыла ладонью рот и прошептала: «Боже!»
– Именно так я и подумала, – кивнула в сторону присяжной Ким Кенли. – Как видите, здесь реализмом уже и не пахнет. Настоящий сюр.
– Сюр? – повторил Джордан. – Не могли бы вы объяснить значение этого слова?
– Все видели картины в стиле сюрреализма. Дали, Магритт… – Заметив непонимающий взгляд Джордана, она вздохнула. – Дали. Художник, который написал мягкие часы.
– Понятно.
Он быстрым взглядом окинул присяжных. Как и любая группа людей, выбранная наугад в округе Графтон, они представляли собой единство противоположностей. Профессор экономики из Дартмута сидел рядом с мужчиной, который (Джордан готов был поспорить) никогда не покидал свою ферму в Оксфорде. Профессор из Дартмута явно скучал – по‑видимому, изначально знал, кто такой Дали. Фермер что‑то записывал в своем блокноте.
– Мисс Кенли, когда Эмили это нарисовала?
– Она начала в конце сентября. Работа еще не было закончена, когда она… умерла.
– Не закончена. Но она подписана.
– Да – Учительница живописи нахмурилась. – И название есть. По всей видимости, Эмили считала, что вот‑вот ее закончит.
– Вы не могли бы сказать, как Эмили назвала картину?
Длинный красный ноготь Ким Кенли навис над линией черепа, опустился к широкому языку, проглядывающим в глазницах облакам и указал на слово рядом с подписью автора.
– Вот название, – сказала она. – «Автопортрет».
Минуту Барри Делани, подперев кулаком подбородок, пристально разглядывала картину. Потом вздохнула и встала.
– Я не очень‑то понимаю, что тут нарисовано, – призналась она Ким Кенли. – А вы?
– Я не специалист… – начала Ким.
– Нет? – вмешалась Барри. – Но остальные уверены, что защита нашла настоящего специалиста. Интересно, вы как учитель Эмили задавали ей вопрос, почему она нарисовала такую… тревожную картину?
– Я отметила, что эта работа в корне отличается от ее обычных картин. Эмили ответила, что тогда ей хотелось изобразить именно это. |