– Разнес на куски. – Он поднял животное за уши и протянул Крису. – От зайца мало что осталось, но это неважно.
Крис уже убивал оленя, он был бы рад поохотиться на лося или медведя. Но от одного взгляда на зайца его стошнило. Он не знал, то ли это контраст белого снега и алой крови, то ли из‑за самого тельца, похожего на набивную игрушку, то ли оттого, что он впервые охотился на добычу мельче и беззащитнее, чем он сам, – но он отвернулся и вырвал.
Услышал, как отец выругался себе под нос. Крис вытер губы рукавом куртки и поднял голову.
– Прости, – выдавил он, чувствуя отвращение к себе.
Хэнк Майерс сплюнул на снег и взглянул на Джеймса.
– Мне кажется, вы говорили, что постоянно берете его на охоту.
Джеймс кивнул и поджал губы.
– Беру.
Крис не смотрел на отца. Знал, что увидит завуалированную смесь гнева и смущения, которые испытывал Джеймс, когда ситуация развивалась не по тому сценарию, как он ожидал.
– Я освежую, – пытаясь сохранить лицо, сказал он и протянул руку за зайцем.
Хэнк хотел было передать добычу Крису, когда понял, что мальчик в лыжной куртке.
– Может, поменяемся? – предложил он, выпуская изо рта облачко пара, и сбросил свою охотничью куртку.
Крис скользнул в чужую теплую куртку, потом поднял зайца и положил его в резиновый мешок, прикрепленный на спине куртки. Тельце его было еще теплым.
Он молча шел рядом с отцом, боясь и сказать что‑нибудь, и ничего не сказать, и думая о зайце, который бежал по кругу домой, рассчитывая укрыться там от опасности.
Гас запустила руку в трусы Джеймса.
– Ни один мускул не шелохнулся, – прошептала она. – Даже глазом не моргнул. – Она заползла на мужа, продолжая гладить Джеймса между ног. – Кажется, я в конце концов обнаружила признаки жизни.
Джеймс усмехнулся, прерывая ее поцелуем. Он не понимал своего счастья, но, когда они с Крисом вернулись домой после охоты, Гас уже перестала злиться. И это был отличный знак, учитывая то, какое сильное впечатление оставила их размолвка. Он почувствовал, как пальцы Гас сжали его яички.
– Сейчас, – пробормотала она, – не самое подходящее время надо мной смеяться.
– Я не смеялся. Просто размышлял.
Гас удивленно приподняла брови.
– О чем?
Джеймс засмеялся.
– О приходе Санта‑Клауса.
Гас засмеялась, уселась и стала медленно, дразня расстегивать ночную сорочку.
– Как ты отнесешься к тому, чтобы развернуть один из своих подарков уже сегодня?
– Зависит от подарка, – ответил Джеймс. – Он большой?
– Скажи «да», шалун. Это твой единственный подарок, – предупредила Гас, сбрасывая ночную сорочку с кровати.
Джеймс привлек жену к себе, провел руками по ее спине и ягодицам.
– А как насчет этого подарка? – прошептал он. – Как раз мой размер.
– Отлично, – выдохнула Гас, когда его руки стали гладить ее между ног. – А то я не знала бы, куда его возвращать.
Джеймс почувствовал, как она обвила ногами его бедра, и ее тело открылось ему навстречу. Они покатились по кровати, и Джеймс оказался сверху. Он вошел в Гас и прижался губами к ее ключице, опасаясь, что может закричать, когда потеряет над собой контроль.
Когда все было закончено, Гас размякла под ним, тяжело дыша. Кожа у нее была влажная. Джеймс прижал жену к себе и уткнулся ей в голову подбородком.
– Похоже, в этом году, – произнес он, – я вел себя просто отлично.
Он почувствовал, как Гас поцеловала его грудь.
– Так и было, – прошептала она. |