Изменить размер шрифта - +

Казалось, страх  передался даже волосам -- они буквально встали дыбом вокруг
всей головы и торчали на затылке, словно кудряшки перепуганной негритянки.
     --Брось, Джесси, --  сказал  Равич.  -- Вечно  ты все  преувеличиваешь.
Заурядное обследование. На всякий случай.
     --На какой всякий случай? -- встрепенулась Джесси.
     --На случай заболевания. Мало ли у человека болячек.
     --На случай какого заболевания?
     --Да не  знаю  я,  Джесси!  Я же  не  ясновидящий.  Для того мы  тебя и
оперируем. Но я скажу тебе всю правду.
     --Точно скажешь?
     --Точно скажу.
     Джесси  дышала мелко  и часто. Чувствовалось, что  Равичу она не вполне
верит. И спрашивает его, наверное, уже в двадцатый раз.
     --Хорошо,  -- сказала она наконец и обратилась ко  мне. --  Ну,  что ты
скажешь про Париж?
     --Он свободен, Джесси. -- Я правда не знал, что еще сказать.
     --Все-таки я дожила, -- пробормотала она чуть слышно.
     Я кивнул.
     --И до освобождения Берлина доживешь, Джесси.
     Она помолчала немного.
     --Ты лучше съешь чего-нибудь, Людвиг. В Париже ты вечно ходил голодный.
Там мои двойняшечки кофе приготовили и пирог. Мы  сегодня не будем грустить.
Все так быстро накатило.  Сперва Париж, потом это.  И  прошлое  вдруг совсем
рядом. Как будто вчера. Но  ты не думай об этом! А  скажи, какое хорошее все
же было  время, несмотря  ни на что, особенно по сравнению... -- Она кивнула
на тахту и на себя, лежачую. -- Ладно, иди  скорее, выпей кофе, Людвиг. Кофе
свежий.  Вон,  Равич  уже  побежал.  --  Она  вся подалась  ко  мне с  видом
заговорщицы. -- Я ему не верю! -- прошептала она. -- Ни единому слову!
     --А мне?
     --И тебе тоже, Людвиг! А теперь иди и поешь!

     В комнате набралось уже человек десять. И Боссе был здесь -- он сидел у
окна, уставившись  на  улицу. Там  было тепло и  пасмурно, дождь совсем было
надумал моросить  с  пепельно-белого  неба,  но  потом  расхотел. Окна  были
закрыты,  с  орехового  комода  ровно,  как  большая  усталая  муха,  жужжал
вентилятор. Близняшки  Даль  вошли  с кофе,  штруделем  и сливовым  пирогом,
пританцовывая, как  пара  пони. В первый миг  я их даже не узнал. Они теперь
снова  стали  блондинками  --  в  узеньких  коротких  юбочках  и  легких,  в
поперечную полоску, хлопчатобумажных свитерках с коротким рукавом.
     --Аппетитные чертовки, правда? -- раздался голос у меня за спиной.
     Я обернулся. Это, конечно же, был  Бах, тот  самый  чудак,  который все
никак не  мог выяснить,  какая из близняшек позволит ему безнаказанно щипать
себя за зад.
     --Весьма,  --  согласился  я,  радуясь  возможности  подумать  о чем-то
другом. --  Только при мысли о романе с  одной  из  них как-то голова кругом
идет, уж больно похожи.
     --Двойная гарантия! -- В подтверждение своих слов Бах  энергично кивал,
уверенно оттяпывая  ложечкой кусок штруделя на тарелке.
Быстрый переход