Он не только порван — он ещё и покрыт кровью! Твой взгляд падает на пол кладовки. Море крови. И пучки грубой шерсти.
Что произошло? И где Кори?
Он ещё — ик! — жив?
Неужели Кори был прав? И здесь происходит что-то смертельно опасное? И он стал жертвой какого-то непередаваемого ужаса? Кровь, разодранный свитер и клочки шерсти, раскиданные по полу, наводят на мысль о том, что на него напало какое-то злобное животное.
Трясясь от ужаса, ты выбираешься из кладовки.
И врезаешься в кого-то.
Иди на СТРАНИЦУ 84.
27
У тебя идёт кругом голова. Что такое говорит Мракли? Ты глядишь на знаменитых писателей. Мария Канто — вампир? Прямо как существа из её книг? Выглядит она в точности как одно из них.
Ты смотришь на остальных. «Мрачная» Мракли стала зомби, а Питер Уилкс… Кем?
Уилкс замечает твой взгляд.
— Всё верно, — признаётся он. — Я — призрак жертвы убийства. Поэтому я пишу об убийствах. И чтобы проверить свои теории, я стараюсь воплощать их на реальных людях.
Мракли ухмыляется:
— В конце концов, лучше всего писать о том, что хорошо знаешь!
— Для свершения «Мести оборотней» этой ночью, — поясняет Канто, — мы искали оборотня, такого же, как мы. Чтобы он присоединился к веселью. Кого-то вроде тебя.
Ты теребишь воротник рубашки. Тебе тяжело дышать. Эти люди — нет, эти существа — думают, что ты оборотень.
И всё из-за того дурацкого рассказа. И зачем ты только подписал его своим именем?
Что же тебе делать? Они ждут, пока ты превратишься в воющее чудовище, полу-человека, полу-волка. Вот только ты знаешь, что не можешь. Должен ли ты признаться, что не писал эту историю? Или лучше продолжать морочить им головы — каким-нибудь образом?
Притворяйся на СТРАНИЦЕ 36.
Признавайся на СТРАНИЦЕ 53.
28
— Я тебя осалил! — кричишь ты — и хлопаешь «Мрачную» Мракли по вытянутой руке. Блин! Она холодная!
Ты ныряешь под её руками и несёшься к двери.
Гигантская летучая мышь взлетает над тобой, паря в воздухе.
— Неплохая попытка, — говорит Мария, превращаясь обратно в вампира, — Но мы имели в виду другие игры.
— И вы — вовсе не одни из игроков, — добавляет Питер Уилкс. — Нет, этой ночью играть будут оборотни.
Он распахивает окно. В комнату запрыгивают три рычащих оборотня.
Ик. Лучше тебе сейчас закрыть книгу. Ты не захочешь этого видеть. Потому что, судя по внешнему виду, эти оборотни играют очень грубо.
29
— Может быть, мы сможем расширить эту дыру, — ты указываешь на небольшое дупло, через которое струится лунный свет.
Ты просовываешь в дыру пальцы и тянешь изо всех сил, пока Кори пинает дерево, пытаясь его расшатать. Блин! Сбитая грязь сыплется тебе прямо в глаза и рот. Ты напрягаешь пальцы, но дыра не очень-то увеличивается. Гнилое дерево лишь крошится — вместо того, чтобы становиться мягче.
— Не выходит, — признаёшь ты. — Полезли. Может быть, на другом конце есть лаз.
Ты ползёшь через ствол; Кори держится следом. Единственное освещение здесь — это тусклый лунный свет, льющийся через небольшие щели. Тебе остаётся лишь надеяться, что здесь нет никаких змей или противных жуков. Вы добираетесь до места, после которого ствол разделяется на две отдельных полых ветки.
— И куда именно нам нужно направиться? — озадачивается Кори.
— Я не собираюсь рисковать, — отвечаешь ты, — На этот раз мы сначала прочитаем страницу и поглядим, что она скажет нам делать. |