Наверное, чтобы его
освободили от службы, она дошла бы и до военного министра.
У дворецкого и в мыслях не было, что новости отнюдь не хороши, что
сообщение: "Мы отбились и нанесли тяжелый урон врагу" не означало, что мы
приближаемся к Берлину, и эти битвы он праздновал, как новые победы. Меня,
тем не менее, пугала скорость, с которой театр этих побед продвигался к
Парижу, и тем сильнее меня удивило, что дворецкий, узнав из сводки, что бой
был недалеко от Ланса, не выразил обеспокоенности, прочитав в газете уже на
следующий день, что в итоге мы, к нашей выгоде, отступили к Жюи-ле-Виконт, в
хорошо укрепленный район. Дворецкий хорошо знал, где находится Жюи-ле-Виконт
- это было не так уж далеко от Комбре. Но читатели газет, подобно
влюбленным, слепы. Обстоятельства их не интересуют. Они тешат свой слух
сладкими редакторскими речами, словно словами любовницы. Терпят поражение и
рады, потому что побежденными себя не считают, они считают себя
победителями.
Впрочем, в Париже я пробыл недолго и довольно скоро вернулся в клинику.
Хотя лечение, в принципе, заключалось в изоляции, мне все-таки передали,
хотя и с некоторой задержкой, письмо от Жильберты и письмо от Робера.
Жильберта писала мне (это было приблизительно в сентябре 1914-го года), что,
сколь бы ни хотелось ей остаться в Париже, чтобы быстрее получать письма от
Робера, постоянные налеты "таубов"51 на Париж нагнали на нее такого страху,
особенно за маленькую дочку, что на одном из последних поездов она сбежала
из Парижа в Комбре, однако и тот не дошел до пункта назначения, и до
Тансонвиля, "пережив ужасный день", она добиралась на какой-то крестьянской
бричке. "И вот представьте, что ожидало вашу старую подругу, - писала мне
Жильберта. - Я сбежала из Парижа, чтобы укрыться от немецкой авиации, мне
казалось, что в Тансонвиле я буду в безопасности. Но не прошло и двух дней,
и вдруг - вообразите себе такое: после сражения с нашими войсками около
Ла-Фер немцы захватили весь район, к воротам Тансонвиля явился немецкий полк
вместе со штабом, я была вынуждена разместить их, и никакой возможности
уехать попросту не осталось - никаких поездов, вообще ничего". Действительно
ли немецкие штабные отличались благовоспитанностью, или письмо Жильберты
отражало заражение духом Германтов, по истокам своим баварцев, приходившихся
родней древнейшей немецкой аристократии, но она твердила о прекрасном
поведении офицеров и даже солдат, которые лишь попросили у нее "позволения
сорвать пару незабудок, растущих у пруда", - это благое воспитание она
противопоставляла разнузданности французских дезертиров, которые прошли
через ее имение незадолго до прибытия немецких генералов и на своем пути
разрушили все. Во всяком случае, если письмо Жильберты в какой-то мере
отражало дух Германтов, - другие его детали говорили о еврейском
интернационализме, что, однако, как увидим ниже, было не так, - письмо,
полученное мной примерно месяцем позже, от Робера, по духу принадлежало
скорее Сен-Лу, нежели Германтам; в нем отразилась, помимо прочего,
приобретенная им либеральная культура, и в целом оно было очень близко мне
по духу. |